Beispiele für die Verwendung von "изуродованы" im Russischen

<>
Женщин, которые были травмированы или изуродованы такими болезнями, как FGS и лимфатический филяриатоз, часто позорят до такой степени, что они не могут выйти замуж или же их бросают собственные мужья. Women who have been scarred or disfigured from diseases such as FGS and lymphatic filariasis are often stigmatized to the point that they are unable to marry or are abandoned by their spouses.
Это изуродовало ее физически и психологически. It disfigured her inside and out.
Выступление содержит изображения изуродованных и сильно поврежденных лиц, которые могут шокировать вас. This talk contains images of disfigured and badly injured faces that may be disturbing - and Hutchison provides thoughtful answers as to why a disfigured face can shock us so deeply.
Шесть часов спустя она была найдена мертвой в мусорном контейнере, изуродованная, с мешком на голове. Six hours later, she is found dead in a skip, disfigured, a bag over her head.
Что, если он будет ужасно изуродован и я должен буду опознать его и все, что осталось, это его половые органы? What if he's horribly disfigured, and I have to identify him, and all that remains are his private parts?
Согласно другому отчету, мужчина низкого роста стал на 20 сантиметров (почти 8 дюймов) выше, не говоря уже о костях, изуродованных детским полиомиелитом. Another adds 20 centimetres to a short man, making no mention of bones disfigured by childhood polio.
Я была с женщинами в Пакистане, чьи лица были изуродованы кислотой. I was with women in Pakistan who have had their faces melted off with acid.
Вся технологическая оснастка, приборы и транспортные средства были уничтожены, изуродованы или похищены, а жилье- серьезно повреждено. All equipment tools, appliances, and vehicles were destroyed, vandalised or stolen and the housing was severely damaged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.