Exemples d'utilisation de "инстинкте" en russe

<>
Ответ — в инстинкте выживания Владимира Путина. The answer begins with Russian President Vladimir Putin’s survival instinct.
Я полагаю, что машинальное рисование нам свойственно от рождения и мы просто отказываем себе в этом инстинкте. I think that means doodling is native to us and we simply are denying ourselves that instinct.
Мы много слышали о догадках и инстинкте и подобным вспышке моментам ясности, но в действительности множество великих идей существуют, иногда десятилетиями, на задворках человеческих умов. We've heard a lot recently about hunch and instinct and blink-like sudden moments of clarity, but in fact, a lot of great ideas linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds.
Его мотивом был отцовский инстинкт. His motive was the instinct of fatherhood.
Их объединяет один основной инстинкт. - one basic instinct remains.
Инстинкт самозащиты присущ каждому животному. The instinct of self-defense is inherent in any animal.
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy is a man prone to following his instincts.
Они отражают инстинкты польских избирателей. They reflect the instincts of Polish voters.
Используй свои инстинкты, видения Зэд. Use your instincts, Zed's visions.
Старый инстинкт ищейки - я нашла её. The old bloodhound instinct, I looked it up.
У тебя потрясающие охотничьи инстинкты, Клементина. You have great instincts for the hunt, Clementine.
Остался один круг, инстинкты берут верх. One lap to go, instincts take over.
Подготовка и инстинкты - вот залог успеха. Training and instincts - that's the key to success.
Вариации на тему стадного инстинкта часто занимательны. Variations on the herd instinct theme are often hilarious.
Однако в этих обстоятельствах инстинкту доверять нельзя. In these circumstances, however, that instinct is wrong.
Тем не менее, инстинкты Обамы являются правильными. Still, Obama’s instincts are right.
Это стержень нашего существования, это биология, естественный инстинкт. It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct.
Мы говорим о человеке, который действует повинуюсь инстинкту. We're talking about a man who acts on his gut instinct.
У животных есть инстинкты, а у нас - налоги. Animals have instincts, we have taxes.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли. But the stigma of socialism was stronger than the instinct to make a profit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !