Ejemplos del uso de "касающиеся" en ruso con traducción "touch"
Traducciones:
todos12981
concern5399
relate to4020
cover572
touch129
contact76
tap44
bear on37
apply for28
bear upon4
otras traducciones2672
Вопросы, касающиеся международной безопасности, затрагивают все страны и представляют всеобщий интерес.
Issues relating to international security touch all countries and are of universal interest.
В этом году Первый комитет вновь располагает обширной повесткой дня, затрагивающей самые различные важнейшие вопросы, касающиеся международного мира и безопасности.
This year again, the First Committee has an extensive agenda that touches on a variety of highly important issues affecting international peace and security.
Еще три резолюции, касающиеся вопроса о проектах факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, похищения детей из северной части Уганды и помощи Сомали в области прав человека, также затрагивают проблему детей, пострадавших в ходе вооруженных конфликтов.
Three other resolutions- on the question of draft optional protocols to the Convention on the Rights of the Child, the abduction of children from northern Uganda and assistance to Somalia in the field of human rights- also touched on the issue of children affected by armed conflict.
Прежде чем говорить о вопросах, связанных с подготовкой к саммиту будущего года, я хотел бы кратко затронуть некоторые моменты, касающиеся доклада Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, который содержится в документе A/59/282.
Before I consider the issues related to the preparations for the summit next year, I would like to briefly touch upon some points regarding the Secretary-General's report on implementation of the United Nations Millennium Declaration, contained in document A/59/282.
Он отметил, что в рамках диалога с государствами-участниками, как правило, основное внимание уделяется вопросам, касающимся выживания, здоровья и образования детей, и что вопросы, касающиеся детских игр и участия детей в культурных и социальных мероприятиях, затрагиваются лишь поверхностно.
He noted that, in the dialogue with States parties, emphasis was usually put on the issues of the survival, health and education of children and that children's play and their cultural and social activities were usually only touched upon.
Указанные проекты затрагивают различные аспекты государственной политики и содержат многие основные элементы деятельности по обеспечению учета гендерной проблематики: анализ данных, вклад в разработку стратегий и законодательства, стратегии, касающиеся коммуникации и проведения кампаний, анализ ресурсов, расширение знаний в вопросах равенства межу мужчинами и женщинами.
The projects touch on many areas of public policy and contain many of the core elements in implementing mainstreaming: data analysis, input to policies and legislation, communication and campaign strategies, resource analyses and capacity-building on knowledge of gender equality.
Он клялся, что чувствует касание Бога.
Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Животное управляет виртуальной проекцией, которая касается объектов.
The animal is controlling the avatar to touch the targets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad