Exemples d’usage de "католика" en russe avec traduction en anglais

<>
Шесть лет я была влюблена в католика. For six years I was in love with a Catholic.
Он перешел в католичество в возрасте девяти лет, когда мать после смерти его отца вышла замуж за католика. He entered the Roman Catholic faith at the age of nine, when his mother married a Roman Catholic after the death of his father.
В частности, по словам дважды разведённого, не снимающего с себя вины “культурного католика”, Франции следует выработать позитивное отношение к секуляризму. In particular, according to the twice-divorced self-confessed “cultural Catholic,” France should develop a “positive secularism.”
Сторонников Фийона, похоже, объединяет несогласие с гомосексуальными браками, а среди всех кандидатов у Фийона, твёрдого католика, оказались наиболее консервативные взгляды по социальным вопросам. Fillon’s supporters seem to be united in their opposition to gay marriage, and Fillon, as an avowed Catholic, was the most socially conservative candidate on offer.
Я был в Иордании, этом красивом оазисе спокойствия и сдержанности, расположенном в трудном и опасном окружении, когда я впервые услышал новости об убийстве двух британских солдат и полицейского католика республиканским диссидентом-террористом в Северной Ирландии. I was in Jordan, that beautiful oasis of calm and moderation in a difficult and dangerous neighborhood, when I first heard the news about the murder of two British soldiers and a Catholic policeman by dissident republican terrorists in Northern Ireland.
Я не пишу статью о католиках. I'm not writing an article about Catholics.
Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу. Catholics confess to their priests, not to God himself.
Но его явное преимущество в том, что он католик. But he has the distinct advantage of being Catholic.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты. Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants.
Из-за твердокаменной верь католиков в дурацкое отпущение грехов. Because of the Catholic belief structure regarding this plenary indulgence shit.
Большинство католиков мира молятся о том, чтобы это не произошло. Most Catholics pray that this is not the case.
Я мечтала о венчании в часовне, но он католик, а я протестантка. I wanted a church wedding, but he's Catholic, I'm Protestant.
В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века. In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half.
Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью. But the Catholics used a shotgun for this brutal punishment, and the Protestants an electric drill.
Ответы были представлены от трех групп: католики, не-Евангельские протестанты и евангелисты. The responses were reported for three groups: Catholics, non-Evangelical Protestants, and Evangelicals.
Ватиканские телеграммы столь «взрывоопасны», что могут вызвать насилие против католиков в Великобритании. Vatican cables so “inflammatory” they could spark violence against Catholics in UK.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке. Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтила благословил всех католиков на русском языке. Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
Главный идеолог этнического национализма в Trumpian Age, Стив Бэннон, является реакционным католиком. The chief ideologue of ethnic nationalism in the Trumpian Age, Steve Bannon, is a reactionary Catholic.
Католики верят, что Мария, мать Иисуса, была настолько важна, что не умерла физически. Catholics believe that Jesus' mother Mary was so important she didn't physically die.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !