Verwendungsbeispiele von "кладет" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
А она кладет грибы в начинку? Does she put mushrooms in her stuffing?
"Почему-то многие хотят увидеть картину "Илья Пономарев кладет на стол партбилет", но в этом нет ничего такого эпохального", - прокомментировал депутат свое решение. "For some reason many want to see the picture "Ilya Ponomarev places his party membership card on the table", but there is nothing so epochal in this," the deputy commented his decision.
Он кладет ее на спину, ее ноги открыты. She's laying on her back, her legs are open.
Как старуха кладет свою вставную челюсть,. Like the old women put their false teeth,.
Почему бы вам не показать нам, как курица кладет яйца? Why don't you show us how a hen lays an egg?
Он снова кладет мои вещи в желе. He put my stuff in jell-o again.
Для демонстрации важности уменьшения времени ожидания и подчеркивания размаха этого бизнеса приведем в пример компанию Hibernia Atlantic, которая предоставляет множеству клиентов услуги трансатлантического соединения. Она кладет кабель, который превзойдет существующие маршруты, предложив время ожидания 60 миллисекунд. To illustrate the importance of minimizing latency, and underscore the size of this business, Hibernia Atlantic, which provides transatlantic connectivity to a variety of customers, is laying a cable that will beat existing routes, offering 60 millisecond latency.
Нана кладет кедровые орехи на вершину, как цветы. Nana put pine nuts on top, like flowers.
Зачем тогда она делает прическу, кладет макияж, одевается красиво? Why does she put on her makeup, do her hair, dress so nicely?
Как и смерть, он кладет самых могущественных людей на лопатки. Like death, it puts the most powerful men on their backs.
Конкуренция также кладет конец поискам ренты и защите традиционных корпоративных преимуществ. Competition also puts an end to rent seeking and protection of traditional corporate advantages.
Шимпанзе наблюдает, как тренер кладет еду в одну из четырех чашек. A chimpanzee watches a trainer put food into one of four cups.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. Bio-fuels essentially take food from mouths and puts it into cars.
О-ох, он приводит меня в дрожь, когда кладет облатку мне в рот Ooh, he makes me tremble when he puts that wafer in me mouth
На земле только один человек кладет шоколадную обсыпку и зефирный крем поверх этого мороженого. Only one person on earth puts chocolate sprinkles and marshmallow fluff on butter brickle ice cream.
Он кладет мне на задницу свою руку, когда мы стоим в очереди в Starbucks. He, like, puts his hand on my butt when we're waiting in line at Starbucks.
И кладет руку на сердце И клянется, что вернется к ней рейсом таким-то в день такой-то. Then he puts his hand over his heart and swears he's coming back to her, and he'll be on that plane there with the flight number and time.
Напротив, это ухудшает проблемы со здоровьем и кладет огромное давление на уже перегруженную систему уголовного правосудия в Западной Африке. On the contrary, it worsens health problems and puts enormous pressure on West Africa’s already over-stretched criminal justice systems.
О-ох, он приводит меня в дрожь, когда кладет облатку мне в рот Я однажды укусила его за палец. Ooh, he makes me tremble when he puts that wafer in me mouth I bit his fingers one time.
Бабушка Роуз использует микс консервированного пирога "Либби", и кладет все в замерзшую емкость, но Монтгомери никогда не увидят разницу. Granny Rose uses Libby's canned pie mix and puts it in a frozen shell, but Montgomerys will never know the difference.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!