Sentence examples of "козыри" in Russian

<>
Все свои козыри он уже раскрыл. He's played his trump card already.
Но главные козыри остаются в руках у России. And Russia still holds the ultimate trump card.
Конечно же, у нее в руках имелись очень сильные козыри: True, it had tremendous trumps in its hand:
Сегодня единство и солидарность, решимость и неуклонность действий — главные козыри международного сообщества в борьбе с терроризмом. Today, unity, solidarity, determination and steadfast action are the international community's trump cards in fighting terrorism.
Конечно же, у нее в руках имелись очень сильные козыри: огромное международное признание, широкая общественная поддержка и Папа Римский - поляк по национальности. True, it had tremendous trumps in its hand: its great international visibility, widespread public support, and a Polish pope.
Таким образом, у России есть козырь: Thus, Russia held the trump card:
Но я ещё не сыграл свой козырь. But I haven't played my trump card.
У Америки нет козырей в экономических отношениях с Китаем. America does not hold the trump card in its economic relationship with China.
Угроза силы, а не объективное усиление законности, остается козырем. The threat of force, not neutral enforcement of the law, remains the trump card.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня. Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила. Now, as Berlin and Riga suggest, power is returning as the trump card.
Она подозревала, что я использую это как козырь, чтобы приударять за студентками. She suspects I am using as a trump card to run behind medical college girls.
Если Североатлантический альянс повысит военные ставки, Москва легко сможет побить его своими козырями. If NATO ups the military ante, Moscow can readily trump it.
Сам доступ к распределительным сетям в Европе, который хочет получить "Газпром", является козырем ЕС. The very downstream access Gazprom wants in Europe is the EU's trump card.
Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами. They also played the Shia card, an effective trump in Sunni-majority Saudi Arabia.
Теперь Ципрас считает, что у него остался еще один козырь: Европа ведь боится греческого дефолта. Now Tsipras thinks he holds another trump card: Europe’s fear of a Greek default.
Но что, если первичный профицит - козырь Греческого правительства в его конфронтационной стратегии переговоров – исчез бы сейчас? But what if the primary surplus – the Greek government’s trump card in its confrontational negotiating strategy – has now disappeared?
Мои перспективы выглядят не очень радужными и мои контакт с Ларго - единственный козырь, который у меня есть. My prospects are not very bright and my contact with Largo - only trump card, which I have.
Хуже этого: время потраченное на показные политические переговоры уничтожило профицит бюджета, который был козырем Ципраса в начале переговоров. Worse still, the time wasted on political grandstanding destroyed the primary budget surplus, which was Tsipras’s trump card in the early negotiations.
Таким образом, у России есть козырь: выбирать, какое давление она будет готова оказать на президента Сирии Башара аль-Асада, чтобы он придерживался плана. Thus, Russia held the trump card: the choice of how much pressure it was willing to put on Syrian President Bashar al-Assad to comply with the plan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.