Ejemplos del uso de "комбайн для маломощных пластов" en ruso

<>
На заседании подгруппы ВЦИМ FE в Токио в апреле 2002 года японская делегация предложила создать специальный вариант части 1 с максимальной скоростью 50 км/ч для маломощных мотоциклов, которые по своим техническим характеристикам близки к мопедам. During the WMTC FE meeting in Tokyo in April 2002, the Japanese delegation proposed to create a special version of part 1 with a top speed of 50 km/h for low powered motorcycles whose technical specifications are close to mopeds.
«Гейл привлекателен еще и тем, что, независимо от наличия органики, у площадки столько характеристик и пластов для исследования изменяющихся условий окружающей среды, некоторые из которых могут расширить представление об обитаемости древнего Марса», — сказал он. “What adds to Gale’s appeal is that, organics or not, the site holds a diversity of features and layers for investigating changing environmental conditions, some of which could inform a broader understanding of habitability on ancient Mars,” he said.
— Некоторые военные специалисты из России пишут о применении крайне маломощных ядерных „скальпелей“ для разгрома войск НАТО». "Some Russian military experts have written about use of very low-yield nuclear 'scalpels' to defeat NATO forces."
Как считает Бенджамин Шлесингер (Benjamin Schlesinger), президент мэрилендской фирмы Benjamin Schlesinger and Associates Inc, консультирующей газовых производителей, законодателей и финансовые компании, если бы Польша смогла начать добывать газ из сланцевых пластов, это стало бы подарком для промышленников и энергопроизводителей, так как снизится необходимость импорта российского газа, на который в настоящий момент приходится две трети потребления. For Poland, successfully unlocking gas from shale would be a boon to domestic manufacturers and power producers by diminishing the need for Russian imports that now supply two-thirds of demand, said Benjamin Schlesinger, president of Benjamin Schlesinger and Associates Inc., a Bethesda, Maryland-based adviser to gas producers, utilities, regulators and financial-services firms.
Есть ли какое-то другое слово для синонима? Is there another word for synonym?
Комбайн Маккормика и трактор оставили без работы десятки миллионов сельскохозяйственных рабочих, вынудив их отправиться в города и получить новые рабочие специальности. The McCormick reaper and the tractor put tens of millions of farm workers out of a job, forcing them to go to the cities and learn new skills.
Разумеется, за счет одних только маломощных мобильных электрогенераторов, поставкам которых в последнее время отдавался приоритет, иракскую экономику не поднять. Clearly, one cannot restore the Iraqi economy just with low-power mobile electric generators, the delivery of which has recently been given priority.
Это начало меняться в конце 1990-х годов, когда новые технологии горизонтального бурения и более интенсивные гидравлические разрывы пластов позволили извлекать газ из сланца и схожих по твердости геологическим месторождениям. That began to change in the late 1990s with the development of new horizontal drilling practices and more-intensive hydraulic fracturing that succeeded in unlocking gas and crude from shale and similarly dense geologic deposits.
Трудно для иностранцев освоить японский. It is difficult for foreigners to master Japanese.
Купить квартиру и кухонный комбайн? Buy a condo and a cuisinart?
В числе многочисленных инвестиционных проектов этой гаагской компании в России есть предприятия, использующие передовые методы эксплуатации нефтеносных пластов, позволяющие возродить и даже увеличить добычу на месторождениях советской эпохи, а также осваивать обширные и нетронутые сланцевые пласты. Multiple investments by The Hague-based company in Russia include ventures to use advanced reservoir-management techniques to revive and increase crude output from Soviet-era fields and to explore some of the nation’s vast, untapped shale formations.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Ладно, он нужен нам живым, не нашинкуй только его лицо как кухонный комбайн Cuisinart. Well, we want him alive, not stuffed face first into a Cuisinart.
Ожидается, что Queensland LNG, консорциум, возглавляемый японской компанией Tokyo Gas и британской группой BG, в течение следующих нескольких месяцев уже начнет поставки газа, который добывается из угольных пластов, расположенных вдоль восточного побережья Австралии, а не из традиционных месторождений газа. Queensland LNG, a consortium led Japan's Tokyo Gas and Britain's BG group, is expected to start shipping in the next few months in what will be a world first because the gas is being extracted from coal seams along Australia's east coast rather than from conventional gas deposits.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
Наконец, с философской точки зрения трудно оправдать принуждение Люка платить "подоходный" налог за "Нексуса" и не платить за комбайн, на котором работает "Нексус". Finally, it is hard philosophically to justify forcing Luke to pay "income" tax for Nexus but not for the harvester that Nexus operates.
Реализация двух других проектов по добыче «нетрадиционного» газа из угольных пластов начнется в 2016 году, тогда как реализация четырех проектов, основанных на добыче газа из традиционных месторождений, стартует уже со следующего года. Первым из них станет проект Gorgon, который контролируется корпорацией Chevron и принадлежит компаниям ExxonMobil и Royal Dutch Shell. Two other projects based on "unconventional" coal-seam gas will start in 2016, while four based on conventional gas deposits will start from next year, led by the Gorgon project which is controlled by Chevron CVX -0.13% Corporation and co-owned by ExxonMobil and Royal Dutch Shell.
Эта работа для меня слишком. This job is too much for me.
Оба являются машинами, причём комбайн лишил работы намного больше людей, чем "Нексус". After all, both are machines, and the harvester has displaced far more human labor than Nexus has.
Комбинация глубокого экономического спада, глобальной экономической разрухи и эффективной национализации крупных пластов финансового сектора в развитых экономических системах мира сильно нарушила равновесие между рынками и государствами. A combination of deep recession, global economic dislocations, and effective nationalization of large swathes of the financial sector in the world's advanced economies has deeply unsettled the balance between markets and states.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.