Ejemplos del uso de "криптовалюта" en ruso

<>
Криптовалюта слишком ничтожна, чтобы обращать на нее внимание? Are cryptocurrencies too small to care about?
Но то же самое можно сказать даже про то, что одна криптовалюта может заменить бумажные деньги. But so, too, is the idea that even a single cryptocurrency could substitute for fiat money.
Что такое криптовалюта биткойн – самый большой пузырь современного мира или отличная инвестиционная ставка на передовую финансовую технологию новой эры? Is the cryptocurrency Bitcoin the biggest bubble in the world today, or a great investment bet on the cutting edge of new-age financial technology?
Неудивительно, что члены «Большой двадцатки» ведут совместную работу над регулированием работы криптовалют и устранением анонимности, которую предлагает криптовалюта, посредством обязательной отчетности по всем доходам и транзакциям с капиталом. Not surprisingly, G20 member states are now working together to regulate cryptocurrencies and eliminate the anonymity they supposedly afford, by requiring that all income- or capital-gains-generating transactions be reported.
Подрывная технология, какой является криптовалюта, в итоге действительно подрывает статус-кво. Тем не менее, в среднесрочной перспективе заглядывающие вперед суверенные государства, которые принимают криптовалюту, адаптируются к ней для извлечения собственной выгоды, и в итоге будут подрывать других. This disruptive technology – cryptocurrencies – will indeed end up disrupting the status quo. However, at least in the mid-term, forward-thinking sovereign states that embrace and adapt it to their advantage will end up being the disruptors as opposed to disrupted.
Для России такая криптовалюта станет страховкой от постоянно звучащих угроз отключить ее от системы быстрых расчетов SWIFT со штаб-квартирой в Брюсселе. Именно так Запад поступил с Северной Кореей и Ираном, пока последний в 2015 году не заключил ядерное соглашение с США, Россией и европейскими странами. For Russia, creating a cryptocurrency would be insurance against the constant threat of being cut off from SWIFT, the Belgium-based quick money transfer network, the way North Korea is today and Iran was until its 2015 nuclear deal with the U.S., Russia and European nations.
Использование криптовалют тоже становится мейнстримом. Cryptocurrency adoption is also being brought to the mainstream.
Такое согласование возможно через действующие биржи криптовалют. That could be available through existing cryptocurrency exchanges.
Однако опасность криптовалют не ограничивается потворством нелегальной деятельности. But the danger of cryptocurrencies extends beyond facilitation of illegal activities.
И кто в целом имеет представление о криптовалюте? Or, more broadly, cryptocurrency?
Не связана ли с криптовалютой некая партийная политика? Are there any partisan politics associated with cryptocurrencies?
Концепция частных криптовалют родилась из недоверия к официальным деньгам. The concept of private cryptocurrencies was born of mistrust of official money.
Как и у обычных валют, у криптовалют нет собственной стоимости. Like conventional currencies, cryptocurrencies have no intrinsic value.
Крупнейшие платформы криптовалют, например, Coincheck в Японии, также приостановили операции. Major cryptocurrency platforms such as Coincheck in Japan have also put a halt to trading.
Что еще хуже, криптовалюты в целом основаны на ложной предпосылке. Worse, cryptocurrencies in general are based on a false premise.
«На долю Китая приходится 70% общемирового майнинга криптовалюты, — заявил Мариничев. "China accounts for 70 percent of the cryptocurrency mining globally," Marinichev said.
Российское государство твердо намерено держать руку на пульсе своей отрасли криптовалют. The Russian government is keen to keep tabs on its domestic cryptocurrency industry.
Это означает, что криптовалюты уже по своим масштабам стали системным явлением. That means that cryptocurrencies are already systemic in scale.
Другие эксперименты указывают на «зеленый» потенциал цепочек блоков транзакций (блокчейн) и криптовалют. Other experiments highlight the green potential of blockchain and cryptocurrencies.
Криптовалюты существуют, благодаря готовности людей, совершающих транзакции, считать их чем-то ценными. Instead, cryptocurrencies function based on the willingness of people engaged in transactions to treat them as valuable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.