Ejemplos del uso de "легкомысленно" en ruso con traducción "lightly"

<>
Не относитесь к этому легкомысленно. Don't take it lightly.
Я не отношусь к этому легкомысленно. No, I'm not taking it lightly.
И относиться к этому легкомысленно нельзя. That’s not something you can do lightly.
Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно. Such a threat should not be taken lightly.
Хорошо, но не относись к этому легкомысленно. Well, you should not take it lightly.
К этому не следует относиться легкомысленно, Оз. This isn't to be taken lightly, Oz.
Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам. Please, my lord, do not take these things lightly.
Да, но к некоторым играм нужно относиться легкомысленно. Yes, but some games can be taken lightly.
Мы, американцы, обычно легкомысленно относимся к нашим президентским кампаниям. We Americans tend to take our presidential campaigns lightly.
Кто не воспринимает это столь легкомысленно, так это правительство Сингапура. But the Singapore Government is not taking it so lightly.
Хочу, чтобы ты знала, что я не отношусь к такой ответственности легкомысленно. I want you to know I do not take this responsibility lightly.
А на кону жизнь человека, к чему я не могу отнестись легкомысленно. And a man's life is at stake here, which I do not take lightly.
Москва дала понять, что готова помочь, но это не то действие, которое следует воспринимать легкомысленно. Moscow has indicated that it’s ready to help, but this is not a move to be taken lightly.
В конце того разговора с Меркель он довольно легкомысленно заявил ей: «Ладно, встретимся в загоне, где все скажут о’кей». As he was about to hang up with Merkel, he told her lightly, “I will see you at the OK Corral.”
Таким образом, угроза Главного прокурора не должна быть воспринята легкомысленно, тем более, учитывая, что Конституционный суд запретил деятельность 18 политических партий (включая партию предшественника AKP), с момента введения сегодняшней конституции в 1982 году. So the Chief Prosecutor’s threat should not be taken lightly – all the more so given that the Constitutional Court has banned 18 political parties (including the AKP’s predecessor party) since the current constitution was introduced in 1982.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.