Ejemplos del uso de "лечением" en ruso con traducción "cure"
Traducciones:
todos2687
treatment1616
care705
treating108
cure99
medication83
management24
healing23
curing10
nursing3
repair2
clinical management1
otras traducciones13
Однако даже если, как утверждают популисты, «дефицит демократии» действительно существует, активное использование референдумов не является правильным лечением.
But if there really is a “democracy deficit,” as populists claim, the increased use of referendums is no cure for it.
Обе стороны не согласны с природой Европейской болезни, а когда нет согласия по диагностике, трудно согласиться с лечением.
The two sides disagree about the nature of the European sickness, and when there is no agreement on the diagnosis, it is hard to agree on a cure.
Этот новый порядок устранил бы и дисбаланс между профилактикой кризисов и их “лечением”, поставив в центр профилактику, как тому и следует быть.
The new arrangement would also eliminate the imbalance between prevention and cure. The emphasis would be on prevention, where it properly belongs.
Однако поскольку при сокращении объёмов торговли рынки становятся более волатильными и непредсказуемыми, использование налогов против краткосрочных операций может стать тем лечением, которое хуже самой болезни.
If, however, less trading makes markets more volatile and unpredictable, taxing short-termism could turn out to be a cure worse than the disease.
Поэтому существует насущная необходимость в доступном медицинском обслуживании, учитывающем специфику разных культур, способном привлечь общественных лидеров к контролю за лечением заболевания, начиная с первого контакта и до момента окончательного излечения.
There is thus an urgent need for accessible, culturally sensitive health services that are able to involve community leaders in case management from the first contact to the final cure.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
To prescribe a cure, one must first diagnose the illness.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения.
each called for different diagnoses - and different cures.
Заклинание "абракадабра" впервые использовали для лечения сенной лихорадки.
"Abracadabra" was first uttered to cure hay fever.
Если вам не будет хватать ресурсов, уровень лечения упадет.
If you don't have the proper resources, your cure rate could go down.
Но не разумно это делать, предлагая лечение, которое хуже самой болезни.
But it is not reasonable to do so by proposing a cure that is worse than the disease.
И все же твердая валюта как средство лечения не выдерживает тщательной проверки.
Yet the hard-money cure cannot withstand scrutiny.
А проблема такого лечения заключалась в его дороговизне, и в сложности применения.
And the problem with this cure was it was very expensive, and it was very complicated to use.
Диагноз не дающий ни объяснений, ни лечения по определению не является диагнозом.
A diagnosis that provides neither an explanation nor a cure is by definition not a diagnosis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad