Beispiele für die Verwendung von "лечением" im Russischen mit Übersetzung "treating"
Übersetzungen:
alle2604
treatment1546
care698
treating105
cure98
medication82
management24
healing23
curing10
nursing3
repair2
clinical management1
andere Übersetzungen12
Если смена пола решает проблемы человека, то вопрос о том, является ли это лечением болезни в общепринятом понимании, отпадает сам по себе.
If sex reassignment surgery can relieve a person's suffering, then the question of whether or not it is treating a conventionally defined illness seems beside the point.
Так что, в то время как мы можем и должны заниматься ее лечением, наверное еще более важным вопросом является то, можем ли мы научиться предотвращать ее.
So, while we can and should do much better at treating it, perhaps the more significant question is whether we can learn to prevent it.
Теперь перемотаем время вперед примерно до 1932 г., когда три итальянских психиатра, в основном занимавшихся лечением депрессии, заметили, что у пациентов, страдающих от эпилепсии, после приступа. точнее, серии приступов,- длинной серии из нескольких приступов подряд, - депрессия зачастую отступала.
And then, we fast-forward to about 1932, when three Italian psychiatrists, who were largely treating depression, began to notice among their patients, who were also epileptics, that if they had an epileptic - a series of epileptic fits, a lot of them in a row - the depression would very frequently lift.
Вторая - лечение больных хинином или его производными.
The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives.
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
Treating Schizophrenia with DBS is just a theory.
Yильям Ли представляет новый подход в лечении рака:
William Li presents a new way to think about treating cancer and other diseases:
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
And there are benefits to treating even younger children.
Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
It's the development of a prosthetic device for treating blindness.
При лечении пневмонии, доступ к антибиотикам является крайне важным.
In treating pneumonia, access to antibiotics is essential.
Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
The cost of treating depression accounted for only 9% of this huge sum.
Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Or that could be good clinical targets for treating brain disorders.
Это поможет нам подойти к пониманию нового подхода лечения рака.
Having explained those, that will set up for what I think will be a different idea about how to go about treating cancer.
Лечение травм мягких тканей ноги отнимет у нас почти весь день.
Treating the soft tissue injuries in her leg cost us most of the day.
Обычные варианты лечения других форм рака гораздо менее эффективны при мезотелиоме.
The normal options for treating other forms of cancer work less well with mesothelioma.
А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти.
And treating for wrong diagnoses can result in side effects like death.
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём.
Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases.
И так как я проводила лечение отца, мне будет легче помочь тебе.
What I have learned from treating your father could really help you now.
Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
There are great things being done there, treating now autism, dementia and other conditions.
А вот лечение острых сердечных приступов недорогими лекарствами является экономичным и эффективным методом.
Treating acute heart attacks with inexpensive drugs is, however, cost-effective.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung