Ejemplos del uso de "либерализацию" en ruso con traducción "liberalization"

<>
Некоторые верят, что он позволит медленную либерализацию. Some people believe that he will slowly allow liberalization.
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли. Those policies should include trade liberalization.
Япония пообещала дальнейшую либерализацию своих рынков в рамках ВТО. Japan has committed to further liberalization of its markets under the WTO.
Сириза также пообещала отменить либерализацию рынков труда и приостановить приватизацию. Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization.
Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала. Financial markets did well through capital market liberalization.
В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков. Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets.
По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию. Ironically, Japan now offers a seed of hope for agricultural liberalization.
Новое правоцентристское правительство, избранное осенью 2006 года, пообещало продолжить либерализацию экономики. The new center-right government elected in the fall of 2006 has committed itself to continuing economic liberalization.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию. Today, however, there is no external counterweight to the domestic political pressure that is stalling further liberalization.
Государствам следует рассмотреть условия, в которых можно было бы ввести постепенную либерализацию каботажа. States should consider under which conditions progressive liberalization of cabotage could be introduced.
Расширение доступа к венчурному капиталу, который облегчит либерализацию финансовых услуг, могло бы также помочь. Improved access to venture capital, which liberalization of financial services would facilitate, could help.
Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов. Pushing for greater capital market liberalization after the debacle of the 1990's will be controversial.
Поэтому необходимо обязательство со стороны правительств - сделать либерализацию мировой торговли намного более высоким политическим приоритетом. What is needed, therefore, is a pledge by governments to make global trade liberalization a much higher political priority.
Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией. The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products.
Она даже отстаивала либерализацию процедуры выдачи разрешений на работу иностранным специалистам в области интернет-технологий. It even advocated liberalization of work permits for foreign workers skilled in internet technologies.
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах. But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world.
Действительно, принято считать, что во время депрессии граждане менее склонны к риску и не поддерживают либерализацию. Indeed, conventional wisdom holds that, during a depression, citizens become risk-averse and will not support liberalization.
Сингапур провел серьезную либерализацию телекома, в результате которой затраты на использование интернета сократятся, а число пользователей - возрастет. Singapore launched a major telecoms liberalization which will reduce internet costs and raise usage.
Это напряжение крайне вредит любым надеждам на долгосрочную либерализацию и вестернизацию России, которых так хотят добиться эти либералы. And these tensions are extremely damaging to any hopes of the long-term liberalization and Westernization of Russia which these liberals want to further.
Фишер привел этот аргумент в то время, когда МВФ активно стремился закрепить либерализацию движения капитала в своем уставе. Fischer made this argument at a time when the IMF was actively seeking to enshrine capital-account liberalization in its charter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.