Ejemplos del uso de "лицензией" en ruso

<>
другие видео, отмеченные лицензией CC BY; Other videos marked with a CC BY license
Во-первых, статус официального документа повышается, если он именуется " лицензией " или " сертификатом ", а не " заявкой на … ". First, the authority of the official document is enhanced if it carries the title Licence or Certificate rather than the title “Application for …”.
Активация выпусков Office с корпоративной лицензией Activate volume license editions of Office
Все товары, за исключением некоторых основных продуктов питания, золотых слитков и золотых монет, бензина, автофургонов, судов, животных, находящихся под угрозой вымирания, пиротехнических средств и сигарет, могут импортироваться в соответствии с Открытой общей лицензией. Other than a few items of essential foodstuffs, gold bullion and gold coins, petrol, caravans, vessels, endangered species, fireworks and cigarettes, all goods can be imported under the Open General Licence.
Какие видео можно отмечать лицензией Creative Commons What's eligible for a Creative Commons license
Все товары, за исключением нескольких основных продуктов питания, золотых слитков и золотых монет, бензина, автофургонов, судов, животных, находящихся под угрозой вымирания, пиротехнических средств и сигарет, могут импортироваться в соответствии с Открытой общей лицензией. Other than a few items of essential foodstuffs, gold bullion and gold coins, petrol, caravans, vessels, endangered species, fireworks and cigarettes, all goods can be imported under the Open General Licence.
Пользователь получает доступ к возможностям, связанным с лицензией. The person will have access to the features associated with the license.
От организаций, обращающихся за лицензией на радиочастоты, требуется соблюдать Регламент радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ), Закон о радиосвязи и Регламент радиосвязи Канады, а также действующие в Канаде принципы использования спектра, касающиеся радиочастотных диапазонов. Applicants for a radio frequency licence are asked to comply with the International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations, the Radiocommunication Act and the Radiocommunication Regulations of Canada, and Canada's spectrum utilization policies pertaining to the licensed radio frequency bands.
Версии Office 2016 и Office 2013 с корпоративной лицензией Volume license versions of Office 2016 or Office 2013
В первых двух ситуациях лицензия, выданная первоначальным правообладателем, будет согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, несанкционированной лицензией, и обеспеченный кредитор, приобретающий обеспечительное право в этой лицензии, ничего не получит на основании принципа nemo dat. In the first two situations, a licence granted by the original owner would be under law relating to intellectual property an unauthorized licence and a secured creditor acquiring a security right in that licence would obtain nothing based on the nemo dat principle.
По умолчанию все добавляемые видео отмечаются стандартной лицензией YouTube. The standard YouTube license remains the default setting for all uploads.
Формат лицензии таков, что в ней содержатся все личные сведения о каждом добытчике, включая фамилию, адрес, гражданство и/или статус резидента и район, где добытчик имеет право осуществлять добычу в соответствии с конкретной лицензией. The licence had been formatted to contain all personal data of each miner, including name, address, nationality and/or residence status and the area the miner was authorized to mine in for the particular licensee.
В руках у страны-агрессора такое право становится лицензией на убийство. The veto right in the hands of an aggressor country is like a license to kill.
Генеральный инспектор полиции и таможенной службы может отказать в выдаче лицензии или сократить срок ее действия, устанавливать вид оружия или боеприпасов, разрешенных к ввозу в соответствии с этой лицензией, и вводить другие условия, которые он считает необходимыми для обеспечения общественной безопасности. The Inspector-General of Police and Customs may refuse to issue or shorten the duration of a licence, specify the type of arms or ammunition to be imported under it, and impose any other conditions he feels are necessary for the maintenance of public security.
И попечительский совет PIPA владеет такой лицензией и платит стране за это. And the PIPA Trust Board holds that license and pays the country for this.
ДНЯО не является лицензией, позволяющей пяти первоначальным ядерным державам вечно сохранять данное оружие. The NPT is not a license for the five original nuclear powers to cling to these weapons indefinitely.
Понимаешь, сначала ты должна изучить компьютеры а потом отправиться в интернет за лицензией декоратора. You know, first you gotta learn computers, and then go for a decorator's license online.
«Полюс», который по-прежнему владеет лицензией на Наталку, отказался комментировать разногласия Прохорова с Сурковым. Polyus, which still holds the license to Natalka, declined to comment on Prokhorov’s feud with Surkov.
Защищенный контент поставляется с лицензией, содержащей права на использование файлов мультимедиа, с указаниями по использованию этого контента. Protected media comes with a license containing media usage rights that specify how you can use the content.
Есть ресторан в Корбине с полной лицензией, который платит половину того, что я плачу за "У Одри". There's a restaurant in Corbin with full licenses listed for half what I paid for Audry's.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.