Exemples d'utilisation de "лорен энн" en russe
При этом стоит заметить, что вчера старший вице-президент по стратегии Total Лорен Вивье заявил, что вопрос с финансированием будет решен в ближайшие месяцы, а строительство идет в полном соответствии с планами.
Notably, in his statement yesterday, Total's Senior Vice President for Strategy Laurent Vivier said that the financing issue will be resolved within the next few months, while construction works are being performed in strict compliance with the schedule.
А Лорен не хотела терять курицу, которая несёт золотые яйца, не так ли?
And Lauren didn't want to miss one of her best moneymakers, isn't that right?
Хотя если бы был, уверена, что что Лорен бы буквально облизывала его лицо.
Although if he was, I am sure that Lauren would be licking his face.
Обычно в это время Лорен Косенза находилась внизу и помогала сыну с домашним заданием, а Рон к этому времени ещё не приходит с работы.
Yeah, normally Lauren Cosenza would be downstairs helping her son with his homework, and Ron wouldn't even be home from work yet.
Думаю он сказал "пита", как о средне восточном хлебе, и уж точно не Питер, как зовут бывшего парня Лорен и нашего коллегу.
I think he said "pita," as in the middle eastern bread, and definitely not Peter, Lauren's ex-boyfriend and our co-worker.
Я думаю, если мы дадим отпор его и Лорен деньгам, то ты конечно победишь.
I think if we give he and Lauren a run for their money, you can win for sure.
"Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning.
Так, вы с Лорен хотите устроить для Эми свадебный банкет?
So, you and Lauren want to give Amy a wedding reception?
Но Энн Тэмар-Мэттис, исполнительный директор калифорнийской юридической ассоциации Advocates for Informed Choice, обеспокоена тем, что немецкий закон "побуждает к навешиванию ярлыков и стигме".
But Anne Tamar-Mattis, executive director for California-based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law "invites labeling and stigma."
Кроме того, человеком, который также внес свой вклад в создание исследования, является жена бывшего министра иностранных дел Польши Радослава Сикорского (Radoslaw Sikorski), г-жа Энн Эплбаум (Anne Applebaum), чья газета The Washington Post, по словам профессора Стивена Уолта (Stephen Walt) из Гарвардского университета, «разрастается за счет комментаторов, но не спектра возможных мнений».
Moreover, a person who also contributed to the creation of the research is wife of former Polish Foreign Minister Radoslaw Sikorski, Mrs. Anne Applebaum, whose Washington Post magazine was described by Professor Stephen Walt from Harvard University on his Twitter as the one which “expands of columnists, but not the range of likely opinions.”
Новая (безусловно, по-своему, спорная!) работа Энгуса Дитона (Angus Deaton) и Энн Кейс (Anne Case) также предполагает, что глубинные экономические проблемы сильно бьют по здоровью белых из рабочего класса.
Recent scholarly work by Angus Deaton and Anne Case (while not immune from controversy!) also suggests that deep-seated economic problems are increasingly wreaking havoc with the health of working class whites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité