Ejemplos del uso de "любопытный" en ruso

<>
А как же Любопытный Джордж? And what about Curious George?
А здесь другой любопытный пример. Now this other line of evidence is a really interesting one.
Наверное, какой-то любопытный пациент. Had to be a nosy patient.
У собеседников, мягко говоря, любопытный акцент. The men’s accents are curious to say the least.
Любопытный взгляд коммунистов на Pussy Riot The Communist Party's Interesting View on Pussy Riot
У тебя слишком любопытный нос, приятель, а? You're a very nosy fellow, kitty cat, huh?
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. There is a curious aspect to Eady's judgment.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. The relationship between the Chinese economy and the Australian dollar is another interesting example.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа. We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
И, наконец, третий пункт сравнения самый любопытный. Yet a third point of comparison is the most curious one.
Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию. And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. Compassion is also curious.
Этот журнал провел любопытный анализ западных материалов о развитии российско-китайских отношений. That journal has an interesting survey of Western writings on the evolving China-Russia relationship.
Как ни странно, любопытный доктор из породы людей. The insatiably curious human doctor type.
Здесь есть один любопытный момент. В этом анализе отмечается, что из-за такого недоверия Россия на культурном уровне неизменно отождествляет себя с Западом. Interestingly, the analysis observes that this mistrust may reinforce the degree to which Russia always identifies with the West on a cultural level.
Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный. You're far too eager and curious for a Hobbit.
Это ставит перед нами довольно любопытный вопрос: что если Россия — или любой другой заемщик — попросту обойдет посредников и продаст свои ценные бумаги непосредственно инвесторам? This raises an interesting question: What if Russia, or any borrower, just bypassed the middlemen and sold its securities directly to investors?
Я знаю, что у тебя есть "Любопытный Джордж", я видел его на твоей полке. I know that you have Curious George, I've seen it on your bookshelf.
Когда главу «Рособоронэкспорта» впервые внесли в черный список на вполне законных основаниях, возник один любопытный момент. Его имя убрали из этого списка, когда американской авиастроительной компании понадобился российский титан (Чемезов ведал его поставками). When the CEO of Rosoboronexport was ‘blacklisted’ the first time for legitimate reasons, it was interesting that his ‘backlist’ was removed when a US Aerospace Company needed to purchase titanium – which was under his control.
Смотрите, как звуки обретают форму, тела рисуют картины, и любопытный глаз смотрит на любопытного зрителя. Watch as sounds become shapes, bodies create paintings, and a curious eye looks back at the curious viewer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.