Ejemplos del uso de "людей" en ruso con traducción "persons"

<>
Эпоха электронных устройств – это эпоха людей, лишенных тел. The age of electric media is the age of discarnate man – persons communicating without bodies.
Обучение вождению тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей Driving instruction for heavy vehicles assigned to the transport of goods and persons
спасательные жилеты в количестве, достаточном для всех людей, находящихся на судне; a sufficient number of lifejackets for all persons on board;
Капитан любого судна, который замечает гибнущих в море людей, обязан спасти их. The master of any ship who sees persons in distress at sea must rescue them.
Разве внесудебный перевод подозреваемых в другие тюрьмы не считается "насильственным исчезновением людей"? Does extraordinary rendition not count as "enforced disappearance of persons"?
Конвенция о медицинском освидетельствовании молодых людей для подземных работ 1965 года (№ 124) Medical Examination of Young Persons (Underground Work) Convention, 1965 (No. 124)
К 2008 году должны быть разработаны меры по спасанию людей на море. Recovery arrangements for the rescue of persons at sea are to be developed by 2008.
Обнаружено также, что на уязвимость пожилых людей влияет возрастная и половая дискриминация. Ageism and sexism have also been found to influence the vulnerability of older persons.
Министерство просвещения разрабатывает критерии и показатели, отражающие позиции и условия жизни молодых людей. The Ministry of Education produces barometers and indicators describing the attitudes and living conditions of young persons.
развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации людей с ограниченными физическими возможностями; Development of new kinds of medical and rehabilitation technology for persons of limited physical capacity;
Расчеты должны производиться применительно к скоплению людей как у левого, так и правого борта. The calculation shall be carried out for an accumulation of persons both to starboard and to port.
т.е. убийством этих людей он намерен внести вклад в уничтожение группы как таковой. by killing those ten persons he intends to contribute to the destruction of the group as such.
меры общего характера по осуществлению наблюдения и контроля за перемещением людей по территории страны; General measures for surveillance and monitoring of the movement of persons within the national territory;
Недавно Боливия ввела бесплатную медицинскую страховку для пожилых людей, не охваченных системой социального обеспечения. Bolivia recently established free medical insurance for older persons without social security coverage.
y = поперечное отстояние центра тяжести общей массы людей Р от диаметральной плоскости, в [м]; y = lateral distance of centre of gravity of total mass of persons P from centre line in [m];
Соблюдая все предосторожности нужно оградить от его влияния всех вовлеченных людей и, конечно, безумных. Provided every precaution be taken to guard against the testimony of distracted persons and, of course, the mad.
Было бы полезно узнать, осуществляется ли регистрация жалоб молодых людей на поставщиков медицинских услуг. It would be useful to know whether there were records of complaints lodged by young persons against service providers.
«Пути эвакуации»- часть мест для сбора пассажиров на судне, из которых может осуществляться эвакуация людей. “evacuation areas”: part of muster areas of the vessel from which evacuation of persons can be carried out.
Отрицая вашу вину, вы ставите семью в затруднительное положение и раздражаете влиятельных людей этой страны. By denying your guilt, you're causing hardship to your family and annoyance to important persons in this country.
Содержание может относиться к информации о сервисах, которые подвержены ограничениям относительно людей, получающих такую информацию. The Contents may relate to information about services which are subject to restrictions about persons who may receive such information.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.