Exemples d’usage de "манера" en russe avec traduction en anglais

<>
Особенно страшным в этих утверждениях является прозаичная манера, в которой они были сделаны. Especially terrifying about these statements is the matter-of-fact manner in which they were made.
Её манера говорить нервирует меня. The way she talks gets on my nerves.
Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства. The manner in which the electoral process in Zimbabwe has been conducted since March has been an unconstitutional continuation of government.
Манера Тома говорить действует мне на нервы. Tom's way of talking gets on my nerves.
И все же манера, в которой соседи Японии выразили свои претензии и возражения, ошеломила многих японцев. Yet the manner in which Japan’s neighbors objected stunned many Japanese.
Твоя манера мышления очень отличается от моей. Your way of thinking is quite distinct from mine.
Более того, манера, в которой администрация Буша обнародовала свой план по выводу войск, подорвала доверие к американско-корейскому союзу. Moreover, the manner in which the Bush administration unveiled its withdrawal plan has weakened the credibility of the US-Korean alliance.
Мне не нравится его дерзкая манера говорить. I don't like his smart way of talking.
Однако сдержанная манера, в которой они доносят свои замечания, противоречит существующей между этими странами затяжной напряженности по вопросу принадлежности островов, которая за последние месяцы практически достигла точки кипения. But the composed manner in which they delivered their remarks belied their countries' long-simmering tensions over the islands, which have come to a near boil in the last few months.
Такая манера речи характерна для жителей этой части страны. That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
И на самом деле, манера, в которой китайское правительство отреагировало на атаки на Нью-Йорк и Вашингтон, была немногим лучше манеры, в которой действовали те истеричные посетители Web-сайта. Indeed, the manner in which the Chinese Government reacted to the attacks on New York and Washington was little better than that offered by those hysterical website visitors.
Есть у нас такая манера смотреть на Землю сверху вниз: "Я - Человек. Я - Венец". We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. The final man.
Манера, в какой поднимаются вопросы во время диалога его делегации с Комитетом, порой, по-видимому, наводит на мысль о том, что Соединенные Штаты якобы действуют в нарушение своих обязательств, что в свою очередь вызывает, возможно, чрезмерно оборонительную реакцию со стороны делегации. The way in which questions were raised during his delegation's dialogue with the Committee at times appeared to suggest that the United States acted in violation of its obligations, which, in turn, sparked a perhaps overly defensive reaction on the part of the delegation.
Я восхищаюсь его аристократическими манерами. His aristocratic manners amaze me.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. Approach the problem in a less tinny way.
У тебя превосходные манеры, Стивен. Yours are the most excellent manners, Stephen.
И он это делает в такой похотливой манере. And he just kind of does it in a lascivious way.
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. Manners before morals, Lord Windermere.
Он это говорил не в такой уж безобидной манере. He was saying this in a less effeminate way.
У неё очень хорошие манеры. She has very good manners.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !