Usage examples of "манере" in Russian with translation to English

<>
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере. Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. Approach the problem in a less tinny way.
Я просто интерпретирую это в более современной манере. I'm interpreting it in a more contemporary manner.
И он это делает в такой похотливой манере. And he just kind of does it in a lascivious way.
Мы собирались передать атмосферу Шервудского леса в очень тонкой манере. The intention was to convey the ambience of Sherwood Forest in its nuanced manner.
Он это говорил не в такой уж безобидной манере. He was saying this in a less effeminate way.
Нет необходимости подслушивать наш разговор в такой манере, сеньор Динамо. There is no need to listen to our conversation in that manner, Mr. Dinamo.
Эти книги рассказывают нас о нашей истории в необычной манере. These books tell our history in an odd way.
В манере речи, Им просто нужно напомнить, что они мертвы. So in a manner of speaking, they just need to be reminded that they're dead.
Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере. He did this in a demagogical, nationalistic and populist way.
И вот, наконец, были предсмертные состояния в манере Боссюэта (“Джонни умирает! And then, finally, there were those near-deaths in the manner of Bossuet (“Johnny is dying!
Жизнь людей не протекает в предсказуемой манере, подобно вращению Марса вокруг Солнца. Human lives do not unfold in a predictable fashion the way Mars orbits the sun.
Во-первых, вопрос дефицита сбережений в США потребует решения в эффективной манере. First, the US saving deficit will need to be addressed in a sustainable manner.
Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере. So seeing this in a very simple, dignified way was a very powerful experience.
Как ты смеешь отвечать на мой звонок в такой дурной манере, раб? How dare you to answer my call in such impudent manner?
В своей особой, спокойной манере президент Индонезии Джоко «Джокови» Видодо демонстрирует схожую смелость. In his own quiet way, President Joko “Jokowi” Widodo of Indonesia has shown similar courage.
Данные изображения представляют людей в позитивной, но все же уместной и нейтральной манере. These images portray people in a happy, yet appropriate and neutral manner.
Бывший премьер-министр Виктор Черномырдин выразил эту дилемму в своей обычной апатичной манере: Former prime minister Victor Chernomyrdin conveyed this dilemma in his usual lethargic way.
Рогозин - тот, кто ясно сформулировал все три в самой эффектной, устойчивой и народной манере. It is Rogozin who articulates all three in the most spectacular, persistent, and public manner.
И весь фильм рассказывает именно об этом, в очень художественной и непрямой манере. And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!