Ejemplos del uso de "материальную" en ruso con traducción "physical"

<>
И все же есть основания предположить, что долговременное воздействие должно иметь материальную основу. Yet, the evidence suggests that the long-term effects must have a physical basis.
Стремясь достичь целей развития тысячелетия к 2015 году, правительство нашей страны также проводило политику, направленную на стимулирование и содействие росту частного сектора посредством инвестиций в материальную инфраструктуру и развитие человеческих ресурсов. In an attempt to fulfil the Millennium Development Goals by 2015, my Government has also pursued policies to stimulate and facilitate private-sector-led growth by investing in physical infrastructure and human resource development.
Таким образом, этим странам особенно важно разработать такие нормы регулирования и организационные механизмы, которые позволят им оптимально использовать существующую материальную инфраструктуру и постепенно изменить роль органов управления, которые должны стимулировать развитие торговой инфраструктуры и услуг, а не управлять ими. A special challenge for a country is therefore to design regulatory provisions and organizational arrangements that will yield optimal use of existing physical network structures, gradually shifting government's role to being a promoter rather than a manager of trade-supporting infrastructure and services.
Комитет отклонил жалобу заявителя, однако в пункте 7 своего мнения Комитет рекомендовал Дании принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы иски жертв расовой дискриминации о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении в соответствии со статьей 6 Конвенции, включая материальную компенсацию, рассматривались с надлежащим учетом ситуаций, когда в результате дискриминации пострадавшему не был нанесен какой-либо физический ущерб, но он испытал унижение или аналогичное страдание. However, in paragraph 7 of its opinion, the Committee recommended that Denmark take the measures necessary to ensure that victims of racial discrimination seeking just and adequate reparation or satisfaction in accordance with article 6 of the Convention, including economic compensation, will have their claims considered with due respect for situations where the discrimination has not resulted in any physical damage but humiliation or similar suffering.
Здесь есть и материальные вещи. There’s, like, physical stuff.
Приобретаемые "активы" необязательно являются материальными. The "asset" that is purchased need not be a physical asset.
Но помните, компьютеры еще и материальны. But remember, the computers were also physical.
И если это он, всегда есть материальные улики, Фрэнк. And there's always physical evidence.
Бразилия - это страна с огромными человеческими и материальными ресурсами. Brazil is a country of extraordinary human and physical resources.
С другой стороны мы - люди - мы живем в материальном, вещественном мире. On the other hand, we humans, we live in a physical world.
Во многих странах любое произведение, представленное в материальной форме, защищено авторским правом. In many jurisdictions, when a person creates an original work that is fixed in a physical medium, he or she generally automatically owns copyright to the work.
В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ. Financial capital can cross borders far more easily, and physical capital can relocate almost as quickly.
Итак, вопрос в том, как перенести что-то из цифрового мира в материальный? So the question is: how do we get the stuff over from the digital into the physical?
В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров. In this way, speculation accelerates the process of finding an equilibrium price and stabilizing the physical market.
" объект инфраструктуры " означает материальные объекты и системы, которые прямо или косвенно предоставляют услуги населению; “(a)'Infrastructure facility'means physical facilities and systems that directly or indirectly provide services to the general public;
Наоборот, он мог бы быть более эффективным в создании экономической среды для материальных взаимосвязей. On the contrary, it could have been more effective in making the economic case for physical connectivity.
Когда речь идет о построении мира материального, мы в общем принимаем наши пределы наших возможностей. When it comes to building the physical world, we kind of understand our limitations.
Многие из нас теряются перед лицом психо-социальных и материальных ядов и токсинов нашего мира. Most of us are shrinking in the face of psycho-social and physical poisons, of the toxins of our world.
" объект инфраструктуры " означает материальные объекты и системы, которые прямо или косвенно участвуют в предоставлении услуг населению; “Infrastructure facility” means physical facilities and systems that directly or indirectly provide services to the general public;
Материальные объекты - это предметы, например, станок или здание, в отношении которого вы выполняете задачу физического обслуживания. Tangible objects are things, such as a machine or a building, on which you can perform a physical service task.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.