Sentence examples of "мериде" in Russian
Мы убеждены, что конференция в Мериде откроет новые пути к взаимопониманию, и поможет поддержать дух борьбы против коррупции, которым характеризовались переговоры в Вене.
We are convinced that the Merida conference will open new paths of understanding and will help uphold the spirit of the struggle against corruption that characterized the negotiations in Vienna.
Американское правительство вновь начало возмущаться, однако, одновременно с этим администрация Буша предоставила для борьбы с наркоторговцами пакет помощи на 1,4 миллиарда долларов, так называемую "Инициативу Мериды".
The US government complained again, but at the same time the Bush administration delivered a $1.4 billion aid package, the so-called "Merida Initiative," to fight the traffickers.
Результаты исследований, представленные на девятой Всемирной конференции по профилактике травматизма и содействию безопасности, которая прошла в течение второй недели марта месяца в городе Мерида (Мексика), свидетельствуют о том, что высокий уровень смертности пешеходов в результате дорожно-транспортных происшествий в больших городах является проблемой, присущей не только развивающемуся миру, но и большинству развитых стран.
Research presented at the ninth World Conference on Injury Prevention and Safety Promotion, held in the second week of this month of March in the city of Merida, Mexico, suggests that the high rate of pedestrian road traffic deaths in large cities is not just a problem of the developing world, but also in the most developed countries.
Сотрудники этого отделения присутствуют в основных международных аэропортах, в частности в Мехико, Гвадалахаре, Монтеррее, Тихуане, Мериде и Канкуне.
CIP has units based at the major international airports, including Mexico City, Guadalajara, Monterrey, Tijuana, Mérida and Cancún.
Ассоциация сотрудничала в организации и участвовала в работе практикума по финансированию строительства недорогостоящего жилья и планированию социально-технической помощи в Мериде, Венесуэла;
The Association collaborated in and attended a workshop on financing low-income housing and the social technical assistance plan in Mérida, Venezuela;
Мексика горда сообщить членам Генеральной Ассамблеи о том, что две недели назад, 14 марта, в Мериде, мы впервые провели совещание министров по вопросам предотвращения насилия и травматизма.
Mexico is proud to inform the General Assembly that, for the first time in the region, two weeks ago, on 14 March, at Mérida, we held a ministerial meeting on violence and injury prevention.
Г-жа Ровироса (Мексика) говорит, что быстрый рост числа государств, присоединившихся к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, которая была открыта для подписания в Мериде, Мексика, в 2003 году, является свидетельством твердой приверженности борьбе с коррупцией.
Ms. Rovirosa (Mexico) said that the rapid rise in the number of States acceding to the United Nations Convention against Corruption — which had been opened for signature in Mérida, Mexico, in 2003 — was evidence of a serious commitment to combating corruption.
Неизбежно внимание сосредоточится на США; от них потребуется предоставить больше технической поддержки силам безопасности, поскольку поступающее финансирование для Центральной Америки в рамках достигнутого с Мексикой соглашения в Мериде, по всей вероятности, будет недостаточным в этой грандиозной схеме.
Attention will inevitably be focused on the US to provide more material and technical support to the security forces; drips of funding for Central America under the term of the Mérida Initiative agreed with Mexico are welcome, but likely to be insufficient in the grand scheme of things.
Словения, принимавшая активное участие в обсуждениях Специального комитета для переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, с удовлетворением отмечает, что завершилась работа по созданию первого международного документа по борьбе с коррупцией, имеющего универсальный охват, который будет подписан до конца 2003 года в Мериде (Мексика) после его принятия Генеральной Ассамблеей.
Slovenia, which had actively participated in the deliberations of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, welcomed the fact that work had been concluded on the first universal international instrument on corruption, to be signed by the end of 2003 in Mérida, Mexico, upon adoption by the General Assembly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert