Beispiele für die Verwendung von "метод проектирования схемы" im Russischen

<>
Секретариат внес на рассмотрение все сообщения, изложенные в неофициальном документе GE.1 № 1 (2009 год), разъяснив их структуру и метод проектирования. The secretariat introduced all messages presented in Informal Document GE.1 No. 1 (2009), providing clarifications on their structure and design method.
Что касается сути эскизного проектирования, то в его рамках будут разработаны схемы всех систем зданий, в том числе систем пожарной сигнализации и пожаротушения, систем отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха, водопроводно-канализационной сети и сети энергоснабжения. With respect to the content of the schematic design, a conceptual layout of all building systems, including fire alarm, sprinkler, heating, ventilation, air conditioning, plumbing and electrical systems, would be developed.
Однако их интеллектуальный капитал все еще представляет серьезную угрозу. Об этом свидетельствует оружие, которое конструируют его инженеры, те проблемы, которые им удается решать в процессе проектирования и производства, налаженный процесс изготовления оружия и боеприпасов, а также чертежи и схемы. But their intellectual capital — their weapon designs, the engineering challenges they’ve solved, their industrial processes, blueprints, and schematics — still constitute a major threat.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования. A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011.
"Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении. "We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out.
Ты считаешь, что мой метод обучения неверен? Do you think that my way of teaching is wrong?
И предлагают стоимость строительства объектов госсобственности на стадии проектирования определять на основании рыночных цен конструктивных решений вместо применяемых сегодня сметных норм и единичных расценок на технологические операции. They are suggesting that construction costs for government-owned facilities should be determined at the design stage on the basis of market prices for design concepts instead of the currently employed estimate standards and unit costs for operations.
Комиссия Шарбонно "уже сместила двух мэров", добавляет он, надеясь, что ей удастся "вскрыть схемы, стоящие за отдельными личностями". The Charbonneau Commission "has already brought down two mayors" he adds, hoping that it will succeed in "revealing the schemes behind the individuals."
Этот метод не имеет применения в данном случае. This method has no application to the case.
"Автомобилистов будет привлекать к участию выгода, которую им предложат", - говорится в документе градостроительного проектирования. "Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them," says a city planning document.
У украинских производителей порядка 4 млрд долларов экспорта в Россию, и белорусские производственно-торговые схемы сейчас могут оказаться весьма востребованными". Ukrainian producers do about 4 bln. dollars in exports to Russia, and Belarusian production and trading structures could now turn out to be in very high-demand”.
Этот метод медленный, но надёжный. This is a slow but certain way.
Приоритеты проектирования систем в «мире Додд-Фрэнка» должны отражать в равной степени приоритеты как клиентов, так и управления рисками. System design priorities in a Dodd-Frank world need to reflect the twin priorities of clients and risk management.
Схемы, по его словам, не изменились. The formulas are still the same, according to him.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка. Our teacher tried to use a new method of teaching English.
- В этом году премия вручается за выдающийся пример экономического проектирования». “This year’s prize is awarded for an outstanding example of economic engineering.”
При этом выдвигаются схемы поставок, за которые Владимир Путин на саммите пожурил Минск. Moreover, the supply network structures, which Vladimir Putin admonished Minsk for at the summit, are pushing forward.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод. In the absence of a better idea I had to choose this method.
(Следует отметить, что вооруженные силы США это основной спонсор различных областей науки, в том числе, инженерного проектирования, машиностроения и информатики.) (The U.S. military, it should be noted, is the primary funder of various scientific fields, including engineering and computer science.)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.