Ejemplos del uso de "минусы" en ruso con traducción "minus"

<>
Мы должны взвесить все плюсы и минусы». We should consider all the pluses and minuses.”
Впрочем, в этой истории есть свои плюсы и минусы. Well, it has its pluses and minuses.
У спекулятивной деятельности есть и плюсы, и минусы, много хорошего и что-то плохое, и все это очень трудно подвергнуть количественной оценке. Speculative activities have plusses and minuses, much that is good and some that is bad, and these are very difficult to quantify.
операторы, например + (плюс) или - (минус); Operators For example, the + (plus) or - (minus).
Девять плюс три минус один. Nine plus three minus one.
и CAPS LOCK + знак минус (-). and Caps lock + Minus (-).
Десять минус два равно восемь. Ten minus two is eight.
Сколько будет девять минус шесть? How many is nine minus six?
или CAPS LOCK+ALT+знак "минус" (-) or Caps lock+ Alt + Minus sign (-)
Минус операционные расходы и всякое разное. Minus operating expenses and sundries.
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов. Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Мой рекорд - минус 2,5 мили . My record was minus 2.5 miles.
1,355,000 плюс минус 1,000. 1,355,000 plus or minus 1,000.
Что ближе к D, плюс или минус? What's closer to the D, the minus or the plus?
Икс плюс пять время икс минус два. X plus five times X minus two.
Определяется по формуле: средства минус необходимая маржа. The formula to calculate free margin is: equity minus-necessary margin.
Чтобы сделать значение отрицательным, добавьте знак "минус" (-). To make a value negative, include the minus sign (-).
Для этого воспользуйтесь арифметическим оператором - (знак минуса). Do this by using the minus sign (-) arithmetic operator.
Вопрос - который является плюсом и какой минусом? The question is which is plus and which is minus?
Определяется по формуле: средства / Equity минус маржа / Margin. It is calculated as Equity minus Necessary Margin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.