Exemplos de uso de "мирный" em russo

<>
Начал бы он мирный диалог? Would he ever have engaged in peace talks?
Мы создали мирный Европейский союз. We created a peaceful European Union.
Было отмечено, что в целом спокойная политическая ситуация и положение с точки зрения безопасности в Сьерра-Леоне позволили и далее укреплять мирный процесс и продвинуться вперед в достижении исходных показателей с точки зрения присутствия Миссии, однако при этом также подчеркивалось, что Сьерра-Леоне все еще сталкивается с рядом трудностей на стадии перехода от поддержания мира к миростроительству. It was observed that the generally calm political and security situation in Sierra Leone had allowed for further consolidation of the peace process and advancement towards accomplishing the benchmarks for the Mission's presence, but it was also underlined that Sierra Leone was still faced with a number of challenges as it entered the transition phase from peacekeeping to peacebuilding.
Во-вторых, пребывание Малики у власти вызывает беспокойство у тех, кто верит в демократию и мирный переход власти. Second, Maliki's tenure has been worrying to those who believe in democracy and the peaceable transfer of power.
Мирный процесс и арабская весна The Peace Process and the Arab Spring
мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы. a peaceful rise and unilateral redrawing of frontiers don't mix.
Мы надеемся на то, что это спокойствие может быть устойчивым и наряду с внутренним палестинским диалогом приведет к другим позитивным шагам: возвращению законной Палестинской администрации в сектор Газа, повторному открытию контрольно-пропускных пунктов, освобождению Гилада Шалита и ряда палестинских заключенных и воссоединению Газы и Западного берега под властью законной Палестинской администрации на такой основе, которая позволит продвигать вперед мирный процесс. We hope that this calm can be sustained and, together with internal Palestinian dialogue, lead to other positive steps: the return of the legitimate Palestinian Authority to the Gaza Strip, the reopening of the crossings, the release of Gilad Shalit and a number of Palestinian prisoners and the reunification of Gaza and the West Bank under the legitimate Palestinian Authority on a basis that allows the peace process to move forward.
Мирный процесс или реальный мир? Peace Process or Real Peace?
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов. Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts.
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей. The Annapolis-inspired peace process received 81% support.
Участие Церкви в Пакте Стабильности обеспечивает дополнительную легитимность и гарантирует мирный переход. Its participation in the Stability Pact provides additional legitimacy and a guarantee for a peaceful transition.
Китай всегда поддерживал мирный процесс в Кот-д'Ивуаре. China has always supported the peace process in Côte d'Ivoire.
И это тем более убедительная причина для подготовки всеобъемлющего плана, гарантирующего мирный переходный период. That is all the more reason to put a comprehensive plan in place to ensure a peaceful transition.
Начиная с 1991 года Комитет последовательно поддерживал мирный процесс. Since 1991, the Committee has consistently supported the peace process.
Я впал в глубокий, мирный сон, и с тех пор не думал о тебе. I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since.
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии. His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland.
А когда граждане вышли на мирный протест, правительство прибегнуло к насилию, чтобы обуздать их. And, when citizens protested peacefully, the government resorted to violence to curb them.
Постконфликтная фаза будет не менее сложной, чем сам мирный процесс. The post-conflict phase will be no less demanding than the peace process itself.
мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм. a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist.
Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события. The peace process, not surprisingly, becomes a joke while this happens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.