Ejemplos del uso de "модернизации" en ruso

<>
Экономической модернизации практически не существовало. Economic modernization was practically non-existent.
Финансирование работ по текущему ремонту, модернизации и строительству инфраструктуры Financing of infrastructure maintenance, upgrading and construction
Необходимы структурные перемены по модернизации ручного труда. Structural change will be needed to upgrade manual jobs.
Культурная американизация является, таким образом, частью процесса модернизации. Cultural Americanization is thus part of a modernizing process.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Правительственные цели- обеспечить надежную и эффективную медико-санитарную и социальную помощь лицам, страдающим психическими заболеваниями,- были включены в программу модернизации служб психиатрической помощи, принятую в декабре 1998 года. The Government's aims- to provide safe, sound and supportive mental health and social care services- were set out in Modernising Mental Health Services in December 1998.
нехватка целевых финансовых средств, препятствующая осуществлению крайне необходимой перестройки программы регистрации беженцев, в частности модернизации компьютеризированной системы регистрации для учета 4 миллионов официально зарегистрированных беженцев, и сохранению информации, содержащейся в учетных карточках семей, с помощью цифрового сканирования. Lack of specific funding, making it impossible to implement urgently needed reforms of the registration programme, namely, to redesign the computerized registration system for the 4 million officially registered refugees and to preserve the information contained in the family files through digital scanning.
Турция придает большое значение модернизации. Turkey emphasizes modernization.
Инфраструктура Африки срочно нуждается в расширении, модернизации и регламентном обслуживании. Africa's infrastructure urgently needs extension, upgrading and maintenance.
Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля. 'Cause without the DMA upgrade, your computer's only half a rocket ship.
Другими словами, авторитаризм не являлся обязательным элементом модернизации. Authoritarianism, in other words, served no necessary modernizing role.
Китайская армия все еще переживает процесс модернизации». China’s army is still in the progress of military modernisation.”
В отличие от этого, вторая форма- стратегическая реструктуризация- означает принятие гораздо более далеко идущих мер по перестройке предприятия за счет внедрения новых продуктов, модернизации производственных процессов, поиска новых рынков и других мер. In contrast, the latter- strategic restructuring- refers to much more forward-looking measures to re-shape the business by introducing new products, modernising production processes, identifying new markets, and the like.
План модернизации ядерных сил будет осуществляться. Nuclear modernization will proceed.
Работы по модернизации подвижного состава могут частично финансироваться из государственного бюджета. The upgrading of rolling stock can partly be funded by the Government budget.
У конструкции 1970-х годов имеется предел для модернизации. The 1970s-era design is at its limit for upgrades.
Администрация Обамы поддерживает этот шаг как ключевой этап модернизации российской экономики. It’s a key step in modernizing the Russian economy.
В Сообщении по Программе " НАЯДЫ " также был затронут вопрос о модернизации организационной структуры внутреннего водного транспорта в Европе. The NAIADES Communication also addressed the modernisation of the organisational structure for inland waterway transport in Europe.
В своем интервью Economic Times заместитель генерального директора государственного Центра судоремонта «Звездочка» Евгений Шустиков говорит: «Мы находимся в процессе переговоров с индийской судоверфью, и если эти переговоры будут успешными, она сможет стать нашим партнером для будущих задач модернизации подводных лодок класса Kilo. Evgeny V. Shustikov, Deputy Director General of Russia’s state-owned Zvyozdochka Shipyards, tells the Economic Times that: "We are in the process of negotiating with an Indian shipyard and if these negotiations are successful, it could become our partner for future tasks of modernising Kilo class submarines.
Программа военной модернизации там не завершена. Its military modernization program is unfinished.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.