Ejemplos del uso de "мрачном" en ruso con traducción "grim"

<>
На первый взгляд, перспективы представляются в мрачном свете. At first glance, the outlook appears grim.
Это та идея, которая объединяет нацию, левых и правых, в мрачном решении. It is the kind of message that unites the nation, left and right, in grim resolve.
“Существует большая опасность того, что система сломается ... или что она рухнет в мрачном повторении 1930-х гг.” “There is great danger that the system will break down ... or that it will collapse in a grim replay of the 1930s.”
Такое приобретение также дало западным аналитикам, часть из которых работала в мрачном здании этого национального разведцентра, шанс изучить истребитель, на который они смотрели издали на протяжении 20 лет. The acquisition also gave Western analysts, some of them working inside the grim edifice of this national intelligence center, a chance to study the fighter that they had been viewing from afar for 20 years.
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения. Such is the grim logic of mutually assured destruction.
Так что это довольно мрачная картина. So, this is a pretty grim picture.
Полагаю мрачный жнец нажал кнопку повтора. Guess the Grim Reaper must've hit the snooze button.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. The strategic implications for the region are equally grim.
Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца. I got to play this tomorrow for the grim reaper.
Ситуация в Йемене является такой же мрачной. The situation in Yemen is similarly grim.
Я ожидала услышать мрачные наставления о предназначении. I was expecting a grim lesson on destiny.
Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна. There is some positive news, however grim the overall picture.
Однако, все не так мрачно, как может показаться. However things are not nearly as grim as they seem.
После яичницы жизнь уже не кажется такой мрачной. Life never seems as grim after a couple of fried eggs.
Даже самые сдержанные прогнозы рисуют крайне мрачную картину. Even the most conservative estimates paint a grim picture.
Я чувствую себя как "мрачный жнец" с тележкой. I feel like the Grim Reaper with a dolly.
Знаешь, он как Мрачный жнец со своей колонкой. I mean, he's like the Grim Reaper with a byline.
Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными. Yes, the economic news has been and remains grim.
Но без роста долгосрочные перспективы ЕС выглядят мрачными. But, without growth, the EU’s long-term prospects are grim.
Это мрачные вещи, на самом деле, Не для слабонервных. It's grim stuff, really, not for the faint of heart.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.