Ejemplos del uso de "нарисовала" en ruso

<>
Я нарисовала логотип для Ситибанка на салфетке при первой встрече. I drew the logo for Citibank on a napkin in the first meeting.
Это - картина, которую Мисс Фон Марбург нарисовала? Is that the picture Ms. Von Marburg has painted?
Мы думаем, что Бетани нарисовала его, когда она была там. We think that Bethany drew that while she was in there.
В прошлом году она нарисовала эту диаграмму. She then, last year, painted this diagram.
Итак, в мутанте daf-2 - я нарисовала X поверх рецептора - So in a daf-2 mutant - you see that I have the X drawn here through the receptor.
Так, она взяла и нарисовала это поверху. So, she goes and paints this over the top.
Если в ней восемь нот, почему Кристин нарисовала только семь аметистов? If there are eight notes, why did Christine only draw seven amethysts?
Я нарисовала ее так быстро и даже не исправляла. I painted it so fast and I didn't touch it up.
Одна рассерженная женщина нарисовала его солнцезащитным кремом, и я уснул на солнце. Well, a disgruntled woman drew it with sunblock and then I fell asleep in the sun.
Наверное, эффективность российской артиллерии переоценивают (в своей недавней статье Washington Post нарисовала очень мрачную картину), но на Украине артиллерийские системы большой дальности играют важнейшую роль, позволяя России наносить удары по украинским войскам с безопасного удаления со своей собственной территории. The effectiveness of Russian artillery can perhaps be overstated (a recent Washington Post op-ed painted a dire picture) but in Ukraine long-range artillery has played a critical role in allowing Russia to hit Ukrainian forces from the safety of its own borders.
и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила. And I drew each person their own unique valentine and put their name on it and numbered it and signed it and sent it out.
Если не верите, отодвиньте кровать от стены, и увидите у изголовья фигурку, которую я нарисовала булавкой. For proof, pull it from the wall and by the pillow, you will find a figure I drew with pin holes.
Что ж, если уж резать правду-матку, мой портрет, который ты нарисовала в три года, совершенно на меня не похож. Well, if we're gonna be brutally honest, that drawing you made of me when you were three was far from a perfect likeness.
Это было бы легче и даже более выгодно для Манк продать, если бы она нарисовала карикатуру чрезмерно акцентируя отрицательные качества Сакса за счет своих даров. It would have been easy, and perhaps more marketable, for Munk to draw a caricature, overly accentuating Sachs’s negative qualities at the expense of his great gifts.
Мы даже видели, как одну девочку публично наказали за то, что она нарисовала свастику в своем дневнике, найденном во время утренней уборки в палатках. Весь лагерь собрался посмотреть на то, как ее будут наказывать. In fact, we saw one girl punished publicly after counselors found that she had drawn a swastika in her diary during a morning tent cleaning: The entire group assembled to watch her get chastised.
Это нарисовал шестилетний сын наркоманки. Crackhead's 6-year-old son drew it.
Почему он нарисовал "Звёздную ночь"? Why did he paint "starry night"?
Я нарисовал такую хорошую карту. I drew a perfectly good map.
Он нарисовал на картине розы. He painted a picture of roses.
Я их нарисовал для неё. And I drew it out for her.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.