Sentence examples of "народонаселению" in Russian

<>
настенная диаграмма по народонаселению и развитию (1) Wall Chart on Population and Development (1)
настенная диаграмма по мировому народонаселению, 2002 год (1) Wall Chart on World Population, 2002 (1)
Сравним эти цифры с данными департамента ООН по народонаселению, которые обычно отличаются высоким качеством. To put the pre-invasion figure in perspective, consider United Nations Population Division figures, which are generally considered to be of very high quality.
Мониторинг мирового населения, посвященный народонаселению, развитию и ВИЧ/СПИДу, с уделением особого внимания проблеме нищеты World population monitoring, focusing on population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty
Комиссии по народонаселению и развитию были представлены вопросы, касающиеся населения, окружающей среды и развития в контексте городской среды. Issues relating to population, environment and development in urban settings were presented to the Commission on Population and Development.
Эти карты привязаны к базам данных по народонаселению в целях планирования и мониторинга потребностей населения и обеспечения его защиты. Those maps are linked to population databases in order to plan for and monitor population needs and their protection.
Это лишь два примера из очень личных историй, которые скрываются за шокирующими статистическими данными отчета фонда ООН по народонаселению. These are just two of the very personal stories behind the shocking statistics reported by the United Nations' Population Fund.
Доклад Генерального секретаря о мониторинге мирового населения, посвященный народонаселению, развитию и ВИЧ/СПИДу с уделением особого внимания проблеме нищеты Report of the Secretary-General on world population monitoring, focusing on population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty
Комиссия по народонаселению была учреждена в соответствии с резолюцией 3 (III) Экономического и Социального Совета от 3 октября 1946 года. The Population Commission was established by the Economic and Social Council in its resolution 3 (III) of 3 October 1946.
Комиссия по народонаселению была создана в соответствии с резолюцией 3 (III) Экономического и Социального Совета от 3 октября 1946 года. The Population Commission was established by the Economic and Social Council in its resolution 3 (III) of 3 October 1946.
Национальный совет по народонаселению сообщил, что он будет исчислять численность населения, не охваченного счетчиками, на основе результатов переписи 1993 года. The National Population Council has announced that it will estimate the number of people not reached by enumerators on the basis of the 1993 census results.
Наша делегация имеет честь выступать на этом специальном заседании, созванном в ознаменование десятой годовщины Международной конференции по народонаселению и развитию. My delegation is honoured to address this special commemoration of the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD).
доклад Генерального секретаря о контроле за осуществлением программ в области народонаселения с уделением особого внимания народонаселению, развитию и ВИЧ/СПИДу, особенно нищете; Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty;
Он охвачен в Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию и применяется в рамках всех мероприятий по линии страновых программ ЮНФПА. It is part of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and is applied in all activities of UNFPA country programming.
Однако в докладе нет упоминания об участии Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) в обеспечении репродуктивных потребностей женщин, проживающих в сельских районах. It did not, however, include any reference to input from the United Nations Population Fund (UNFPA) on the need to address the reproductive needs of rural women.
На каждой проводимой один раз в два года сессии создаются два специальных комитета — по техническому сотрудничеству Юг-Юг и по народонаселению и развитию. The biennial session has two ad hoc committees, one on South-South cooperation, and the other on population and development.
Доклад Генерального секретаря о контроле за осуществлением программ в области народонаселения, посвященный народонаселению, развитию и ВИЧ/СПИДу с уделением особого внимания проблеме нищеты Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes focusing on population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty
ЭКЛАК также провела совещание открытого состава председателей сессионного Специального комитета по народонаселению и развитию, которое состоялось 10 и 11 марта 2004 года в Сантьяго. ECLAC also held an open-ended meeting of the presiding officers of the sessional Ad Hoc Committee on Population and Development in Santiago on 10 and 11 March 2004.
В рамках подготовки к сессии Комиссии сессионный Специальный комитет ЭКЛАК по народонаселению и развитию в марте 2004 года провел совещание открытого состава для своих председателей. In preparation of the Commission session, the ECLAC sessional Ad Hoc Committee on Population and Development held an open-ended meeting of its presiding officers in March 2004.
Именно поэтому Совет по народонаселению создал Центр инноваций, исследований и обучения девочек (GIRL Center) – своего рода глобальный центр знаний для исследований и программ, посвящённых девочкам. That’s why the Population Council created the Girl Innovation, Research, and Learning (GIRL) Center, a kind of global knowledge hub for girl-centered research and programming.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.