Ejemplos del uso de "начало кампанию" en ruso

<>
После длившихся неделями парализующих забастовок правительство премьер-министр Раффарена начало кампанию по убеждению избирателей в том, что реформа всего лишь устраняла привилегии незначительного меньшинства. After weeks of paralyzing strikes, Prime Minister Raffarin's government began a campaign to convince voters that the reform was simply removing the privileges of a small minority.
Правительство Таиланда объявило борьбу с проблемой наркотиков одним из своих главных приоритетов и в апреле 2008 года начало проводить кампанию в пользу применения комплексного подхода к решению этой проблемы при уделении особого внимания повышению эффективности мер пресечения, реабилитации наркоманов, предупредительным мероприятиям среди уязвимых групп населения, включая молодежь, а также расширению участия общества. Her Government had made the fight against narcotic drugs one of its top priorities and, in April 2008, it had launched a campaign calling for an integrated approach to the problem, focusing on enhanced law enforcement, rehabilitation of drug addicts, prevention for vulnerable groups, especially youths, and enhanced community involvement.
С учетом сложившейся ситуации правительство начало масштабную кампанию по ликвидации неграмотности и поставило цель достичь к 2015 году уровня грамотности в 85 процентов. In light of this situation, the government has launched a broad and ambitious literacy campaign with the objective of achieving a literacy rate of 85 % by 2015.
Вскоре по следам Карсон поколение шестидесятых “Woodstock”, с его Земными Днями, начало организовывать широкую кампанию, которая в апреле 1970 года собрала на улицах приблизительно 20 миллионов американцев, чтобы защитить окружающую среду. In Carson’s wake, the “Woodstock” generation of the 1960’s, with its Earth Days, soon began to organize a broad campaign, which saw, in April 1970, around 20 million Americans take to the street to defend the environment.
Несколько недель назад, когда напряжение начало расти, мы начали новую кампанию "Не готовы умирать в вашей войне". So a few weeks ago, the stress is getting higher, so we start this new campaign called "Not ready to die in your war."
Правительство, при поддержке со стороны ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), начало в 2008 году национальную кампанию вакцинации противостолбнячной сывороткой в надежде искоренить к 2010 году заболеваемость столбняком среди матерей и новорожденных. The Government, with support from UNICEF and the World Health Organization (WHO), launched a national tetanus toxoid vaccination campaign in 2008 in the hope of eliminating maternal and neonatal tetanus by 2010.
Наше правительство начало массовую просветительскую кампанию по расширению понимания важности питательной диеты. Our government has started a massive educational campaign to broaden understanding of the importance of nutritious diets.
Правительство начало также проводить серьезную кампанию по улучшению условий жизни палестинских беженцев в сотрудничестве с Ближневосточным агентством Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), олицетворяющим ответственность международного сообщества перед теми беженцами, которые были изгнаны из своей страны, Палестины, после создания Израиля. The Government has also initiated a major effort to improve the living conditions of Palestinian refugees in cooperation with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), which embodies the responsibility of the international community towards those refugees who were forced out of their country, Palestine, when Israel was established.
государство начало и продолжает осуществлять в Западном Судане кампанию по сбору оружия, находящегося в руках частных лиц, а также подписало с рядом соседних государств соглашения и меморандумы о взаимопонимании в отношении контроля за пунктами въезда/выезда в целях предотвращения тайного ввоза оружия в страну по нелегальным каналам. The State has undertaken and is carrying out campaigns to collect private weapons in the Western Sudan and has concluded agreements and memoranda of understanding with a number of neighbouring States in line with its objective of controlling exit/entry points with a view to preventing arms from being surreptitiously brought into the country via illegal channels.
В Соединенных Штатах Америки Национальная баскетбольная ассоциация организовала в средствах массовой информации кампанию в поддержку инициативы «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа», начало осуществлению которой было положено в 2005 году при участии Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и других учреждений Организации Объединенных Наций. And in the United States, the National Basketball Association launched a public service campaign in support of “Unite for Children, Unite against AIDS”, which was launched in 2005 with participation of the Joint United Nations Programme on HIV/AID and other United Nations agencies.
Студенты возглавили кампанию против загрязнения. Students took the lead in the campaign against pollution.
Постепенно до неё начало доходить. She gradually began to understand.
Мы начали широкую рекламную кампанию с целью популяризации изделий, которые Вы будете представлять. We have started an extensive advertising campaign to publicize.
Это яблоко начало загнивать. This apple began to rot.
И я не обязан платить за предвыборную кампанию из своего кармана. I have no obligation to pay for my own campaign.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
У меня нет 15-ти миллионов на кампанию. I do not have 15 million for a campaign.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
Нет денег и на президентскую кампанию, на моем прозрачном счете только двадцать тысяч крон. I have no money even for a presidential campaign, my transparent account holds just 20 thousand.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.