Ejemplos del uso de "не долго думая" en ruso

<>
Поэтому, если необходимо, мы можем, не долго думая, полностью контролировать восприятие времени. So we can, when necessary, and without a second thought, fundamentally control our experience of time.
Я не думал что ты сможешь сделать это, не долго думая, все же так заняты. I didn't know if you could make it on such short notice, everyone's so busy now.
Перезахоронение Романовых, однако, не долго волновало чувства общественности. The reburial of the Romanovs, however, didn't touch the public's emotions for long.
Ну, я думаю, что и тебе ждать осталось не долго. Well, I daresay, you won't have long to wait.
Не долго музыка играла, не долго фраер танцевал. The music didn't play for long, the lame John's dance was pretty short.
Это был ее способ сказать до свидания, а я продолжал мысленно повторять, что два года это не долго. This was her way of saying goodbye, and I kept repeating in my mind that two years isn't long.
Сэр Джон, вы так расстраиваетесь, что, верно, не долго протянете. Sir John, you are so fretful, you cannot live long.
Мы пробыли здесь не долго, но то, что мы увидели удручает до глубины души. We haven't been here for a long time, but what we have seen is really, from the bottom of our hearts, truly depressing.
Такое нападение смахивает на обьявление войны от Темных, и осталось не долго пока наша сторона не нанесет ответный удар. A hit like this Looks like a declaration of war from the dark, And it will not be long until our side retaliates.
Еще не долго и они достигнут нас. It won't be long before they reach us.
И вместе с прогулками по пляжу, печеньем в духовке, игрой в мяч показать, что родителям не долго осталось жить. And you show with a walk on the beach, baking cookies, playing catch, that the parents are not long for this world.
Но отношения доброй воли длились не долго. The goodwill did not last.
В реальности глобальное геополитическое превосходство Америки длилось совсем не долго. The reality is that America’s global geopolitical supremacy did not last long at all.
Враг не долго мучался с нами. The enemy didn't break a sweat doing it.
Я сидела там достаточно долго, думая: "Как я встану с этого камня и пойду домой? And I sat there for quite some time going, "How am I going to get off this rock and go home?
Извините, что заставила вас так долго ждать. I am sorry to have kept you waiting so long.
Я не могу смотреть на тебя, не думая о моём мертвом сыне. I never see you without thinking of my dead son.
Я долго шёл пешком и устал. I am tired from a long walk.
Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли. A woman is capable of failing to notice the hundred things that you've done her, and to address only the one that you haven't.
Я не хочу ждать так долго. I don't want to wait that long.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.