Exemples d'utilisation de "невероятна" en russe

<>
Вот как невероятна связь между миром преступности и миром терроризма и нашей собственной жизнью. So, this is how incredible are the relationship between the world of crime and the world of terror, and our own life.
И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна. And the answer is that these variations are absolutely unbelievable.
Я считаю его невероятно образовательным. Data: I find it incredibly educational.
Глен Баббит бумажки перекладывает - невероятно. Glen Babbit pushing papers, unbelievable.
Насколько невероятно, что жизнь зародилась? How improbable is it that life arose?
Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо. And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.
Даже победы иногда обходятся невероятно дорого. Even victories can carry an unthinkable cost.
Он сообщил нам невероятную вещь, чтобы завоевать наше доверие. He made an outrageous claim to gain our confidence.
Кстати, Грэйс, есть один невероятный тайский ресторан на 6-й улице. Uh, by the way, Grace, there's a fabulous Thai place on Sixth Street.
Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн. Look, bear in mind, we're entering into a world of epic drama with larger-than-life characters, each one teeming with twisted secrets and personal intrigue.
Эта гостевая кровать невероятно удобная! That guest bed is incredibly comfortable!
«На Западе царит невероятное лицемерие. The hypocrisy of the West remains unbelievable.
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. complex, improbable, wonderful and fragile.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное. Then I shall attempt the impossible - or at least the improbable.
Сейчас мы знаем, что самое невероятное возможно. Now we know that the unthinkable is possible.
Это стало своего рода традицией для инвестиционных банков и торговых домов делать «невероятные» предсказания на год грядущий. It’s become a bit of a tradition for investment banks and trading houses to give their “outrageous” predictions for the year ahead.
Я не знаю что за рецепт у этого пирога, но это просто невероятно. I don't know what goes into making a mincemeat pie, But this is absolutely fabulous.
Ведь это невероятно богатая страна. Because America is an incredibly rich country.
«Это невероятные и скандальные заявления». "It is something unbelievable and scandalous to say."
Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным. But that halcyon scenario looks increasingly improbable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !