Exemples d'utilisation de "независимых" en russe

<>
усилили запрет на независимых кандидатов; strengthened the ban on independent candidates;
Говоря о примерах, прежде всего следует отметить инициативу Европейского союза по водным ресурсам для новых независимых государств, а также инициативы по разработке региональных или субрегиональных правовых документов и/или режимов, призванных обеспечить охрану и устойчивое регулирование горных районов Карпат, Кавказа и Центральной Азии. Examples are, first of all, the European Union Water Initiative for the Newly Independant States and the initiatives to develop regional or subregional legal instruments and/or regimes for the protection and sustainable management of the mountain regions in the Carpathians, the Caucasus and Central Asia.
Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана. Only three maverick Republican Senators went along with Obama's proposals to get the plan accepted.
Независимых СМИ там попросту нет. Independent media are banned.
Большинство независимых СМИ были закрыты. Most independent media was shut down.
Сходство представлено как коллекция независимых свидетельств. An Affinity is represented as a collection of independent evidences.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ. Harassment of opposition parties and independent media.
Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха. Without independent bases of thought, a climate of fear is taking hold.
Методологии оценки проектов в новых независимых государствах Methodologies for project appraisal in the New Independent States
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны. But independent forecasters are more pessimistic.
¬ случае необходимости обращайтесь за помощью независимых консультантов. You should seek independent advice, if necessary.
Сегодня в путинском правительстве нет независимых действующих лиц. In Putin’s government today, there are no independent actors.
Моё предложение состоит в создании Независимых Инфраструктурных Управлений. And so what I'd suggest is what I call Independent Service Authorities.
Содержимое сходства представлено в качестве коллекции независимых свидетельств. Affinity content is represented as a collection of independent evidences.
Глобальная сеть независимых учреждений по правам человека детей Global network of independent human rights institutions for children
Хотелось бы провести опрос независимых и чертовых радикалов. I gotta get some internal polling on the independents and wing nuts.
Небольшое число независимых депутатов дополнят законодательный орган власти. A number of independents will complete the legislative roster.
Международное движение апостольства в независимых социальных кругах (2000-2003) International Movement of Apostolate in the Independent Social Milieus (2000-2003)
Мы можем стать независимой нацией в мире независимых наций». We can be an independent nation in a world of independent nations.”
Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей. Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !