Ejemplos del uso de "ничему" en ruso con traducción "anything"

<>
Вместе мы никому и ничему не уступаем. United, we are equal to most anything.
Христа ради, Питер, ты разве ничему не научился? Oh, for God's sake, Peter, didn't you learn anything from this?
Кейн не позволил бы ничему касаться списков избирателей округа Кук. Kane wouldn't let anything touch Cook County voter rolls.
Смысл в том, что ты ничему у него не научился. The point is that you haven't learned anything from him.
Я не буду рабом никому и ничему, что можно заказать по бесплатному номеру. I won't be a slave to anybody or anything you can order with a toll-free number.
Мы стали первым обществом, которое живет в мире, поклоняющемся самим себе и ничему другому. We are the first society to be living in a world where we don't worship anything other than ourselves.
Когда же в городе греха нет места ничему, кроме греха, то и грех-то уже никакой не грех, а норма. When there is no room in sin city for anything other than sin, then sin is no longer a sin, but just the norm.
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". Она закончила, и тут встает мужчина, и говорит, "Я из Пакистана, и я мусульманин. Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up and he says, "I'm from Pakistan; I'm a Muslim.
Согласно этому соглашению между братьями, я, Райли Фрэйзер, обещаю никому и ничему не отвлекать меня от моей цели играть в профессиональный баскетбол Consider this an agreement between brothers, "that I, Riley Frazier," promise to not allow anyone or anything to distract me from my goal of playing professional basketball
Поэтому я решил провести эксперимент еще раз и не в Дели. На этот раз в городе Шивпури, в центральной Индии. Я был уверен, что там-то никто никогда никого ничему не учил. So I took the experiment out of Delhi and repeated it, this time in a city called Shivpuri in the center of India, where I was assured that nobody had ever taught anybody anything.
Нам ничего не нужно уметь. We don't have to do anything.
Сэл, ты ничего не испортишь. Sel, you're not going to screw anything up.
i. Не делать ничего незаконного. i. Don’t do anything illegal.
Клянусь, я ничего не видел. I swear I didn't see anything.
Он ушёл, ничего не сказав. He left without saying anything.
Одноразовый секс ничего не решит. A one night stand's not gonna solve anything.
Джорди, он ничего не сделал. Geordie, he didn't do anything.
Мы не пытаемся ничего продать. Not trying to sell anything.
Он вчера ничего не ел. He did not eat anything yesterday.
Никто ничего мне не сказал. No one said anything to me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.