Ejemplos del uso de "номере" en ruso con traducción "number"

<>
Основываясь на номере машины, копы смогли арестовать стрелявшего. Based on the license plate number, the cops were able to arrest the shooter.
Любовь моя, у тебя особенный клиент во втором номере. Loly, you have extra customer in number two.
Мы встречались с Бреттом несколько раз в его номере. We'd met Brett at his hotel a number of times in his room.
Но на номере было вечнозеленое дерево прямо посередине, между цифрами. But, uh, the license plate had an evergreen tree in the middle between the numbers.
Сведения о номере карты и подарочной карте отправляются получателю по электронной почте. The card number and gift card details are emailed to the recipient.
Я сидела одна с бутылкой вина, а в его номере телефона всего три цифры. I was alone with a bottle of Reposado, and his phone number is only three digits long.
Число алфавитно-цифровых символов в номере голосового доступа к Outlook не должно превышать 20. The number of alphanumeric characters in the Outlook Voice Access number can't exceed 20.
Например, если вам нужна информация из таблицы контактов, как правило, речь идет о конкретной записи или только о номере телефона. For example, when you want to use data from a Contacts table, you usually want to look at one specific record, or maybe just the telephone number.
Закон об имени и закон о личном номере не были введены в действие, поскольку они противоречат резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности. The Law on Personal Name and the Law on Personal Number were not promulgated because they violate Security Council resolution 1244 (1999).
Количество цифр в добавочном номере устанавливается в абонентской группе, связанной с политикой почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, которая назначена пользователю. The number of digits in the extension is set on the dial plan that’s linked to the UM mailbox policy that’s assigned to the user.
О проведении мероприятия в Вене, Австрия, в марте 2005 года сообщалось в специальном номере журнала " Journal of Law and Commerce ". В. Proceedings of the event held in Vienna in March 2005 have been published as a special number of the Journal of Law and Commerce.
АИПЗ, так же, как и другие источники, утверждает, что такую информацию получить невозможно, если отсутствуют сведения о тюрьме, суде или о номере дела. AIPP, as well as other sources, maintain that such information is not possible to get if the prison, the court or the case numbers is not known.
При переводе средств посредством банковского денежного перевода Клиент несет ответственность за предоставление корректных данных о номере его счета и имени, указываемых при осуществлении перевода. When transferring funds via bank wire transfer, it is the Client's responsibility to ensure that their account number and name are included in the transfer.
Ввести международно признанный бесплатный телефонный номер для вызова экстренной помощи, а до его введения оповещать о национальном номере вызова экстренной помощи с использованием соответствующих средств […]. Introduce an internationally recognized toll-free telephone number for emergency assistance, and pending its introduction, publicize the national emergency number by appropriate means, […].
Для авторизации необходимо выполнить команду "Логин" контекстного меню счета (контекстное меню вызывается нажатием правой кнопки мыши на номере счета) в окне "Навигатор" или меню "Файл". To be authorized, it is necessary to execute the "Login" command of the context menu of the account (context menu is called by clicking with the right mouse button at the account number) in the "Navigator" window or "File" menu.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Вместе с тем, согласно посольству, автор может по доверенности получить копию судебного решения, если таковое существует, или по крайней мере информацию о названии суда и номере дела. However, the author should, according to the Embassy, by proxy be able to obtain a copy of the judgement if it exists, or at least obtain the name of the court and the case number.
В чрезвычайной ситуации (например, в случае аварии) важно быстро получить информацию о номере ООН, с тем чтобы идентифицировать вещество или тип упаковки, а также использовать необходимые средства для принятия аварийных мер. In the event of an emergency (for example in an accident), it is preferable for the UN number to be known quickly so as to identify the material or the type of package and thus adapt the necessary intervention measures.
С учетом новых положений о едином европейском идентификационном номере Австрия предлагает исправить соответствующие ссылки на этот номер в графе 3 образца судового свидетельства, изменив название “официальный номер” на “Единый европейский идентификационный номер судна”. In the light of the new provisions on the unique European identification number, Austria proposes to correct the relevant reference to this number in box 3 of the model ship's certificate, replacing “official number” with “Unique European Vessel Identification Number”.
Ввести международно признанный бесплатный телефонный номер для вызова экстренной помощи, а до его введения оповещать о национальном номере вызова экстренной помощи с использованием соответствующих средств, в том числе плакатов, устанавливаемых в пунктах пересечения границы. Introduce an internationally recognized toll-free telephone number for emergency assistance, and pending its introduction, publicize the national emergency number by appropriate means, including on signs at border crossings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.