Ejemplos del uso de "нравилось" en ruso con traducción "fond"

<>
Мне очень нравилось это место, так как это был первый заброшенный промышленныйкомплекс, который я нашла сама. I was very fond of this space because it's the first massive industrial complex I found on my own that is abandoned.
Ему нравились овощи, особенно капуста. He is fond of vegetables, and cabbages in particular.
Ты всегда нравился Тессе, Билл. Tessa's always been fond of you, Bill.
Ты мне очень нравишься, Рой. I'm very fond of you, Roy.
Я сказала, тебе нравятся твои колени? I said are you fond of your kneecaps?
Разве тебе не нравится играть в теннис? Aren't you fond of playing tennis?
Мне почему-то не нравится твой план, Эрл. Well, I'm not particulary fond of that plan, Earl.
С другой стороны, ей нравятся и пряные запахи. But on the other hand, she's also quite fond of spicy things.
Ему не нравится спорт, да и мне не особенно. He is not fond of sports, and I am not either.
А может, потому, что вы мне очень нравитесь, леди Уиндермир. Or perhaps it was because I'm very fond of you, Lady Windermere.
– Если вам нравятся американские куриные окорочка, то вы их скоро получите. “If you are fond of American chicken legs, you will get them soon.
(Ленину самому очень нравилась идея конфискации частной собственности и заодно частного имущества вообще.) (Lenin was quite fond of confiscating personal property and assets as well.)
Самим президентам не очень нравится читать, как некий супер-умный помощник их спас. Presidents themselves aren’t particularly fond of reading how some super-smart aide saved their bacon.
Первый лагерь я называю «Путлер» — гибрид Путина с Адольфом Гитлером, двух лидеров, объединять которых западным специалистам нравится, кажется, больше всего. I call the first camp “Putler,” a mashup of Putin and Adolf Hitler, the two leaders whom Western commentators seem most fond of pairing.
Автократам также очень нравится «зомби-демократия» — дружественная по отношению к существующему режиму имитация гражданского общества, направленная на подавление настоящего гражданского общества. Autocrats also are fond of “zombie democracy” — regime-friendly simulations of civil society designed to crowd out the real thing.
Политикам и ученым нравится долговечность и стабильность в мировом порядке в любой конкретный момент, какой бы призрачной в действительности эта стабильность ни была. Politicians and pundits are fond of seeing longevity and stability in the world order at any given moment, however ephemeral that stability in reality is.
Более того, я слышал сплетни о том, что российские чиновники все еще берут взятки, полиция все еще жестока, регионы все еще недостаточно развиты, а медведям по-прежнему нравится какать в лесу. Additionally, I’ve heard it rumored that Russia’s bureaucrats are still corrupt, its police are still brutal, its provinces still underdeveloped, and its bears still fond of defecating in the woods.
Членам конгресса нравится вспоминать прощальное выступление Роберта Гейтса (Robert Gates) в 2011 году, когда он предсказал НАТО «мрачное, и даже ужасное будущее», если европейские члены альянса не станут тратить больше средств на него, делая это эффективнее. Members of Congress are fond of citing Robert Gates’ 2011 valedictory proclamation of NATO’s “dim if not dismal future” if European alliance members do not spend more money, and better.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.