Beispiele für die Verwendung von "обвиняю" im Russischen

<>
Я не обвиняю правительство Путина в заказном убийстве Политковской. I am not accusing Putin's government of the contract killing of Politkovskaya.
Я не обвиняю тебя Клео. I don't blame you, Cleo.
Я обвиняю в нарушении правил дорожного движения, повлекшем смерть человека и непредумышленном убийстве. I'm charging your with vehicular manslaughter and negligent homicide.
Как квартирмейстер, я обвиняю вас в совершении преступлений против вашей команды. As quartermaster, I hereby accuse you of tyrannical crimes against your crew.
Чтож, я обвиняю в этом королеву. Well, I blame the Queen.
Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема. In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham.
Я обвиняю в этом босса-нову. I'm blaming it on the bossa nova.
Я обвиняю китайские власти, но я использовал вашу социальную сеть. I do blame the Chinese authorities, but I used your social media Web site.
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно. Well, first of all, I blame the Queen because it's funny.
Но я тебя не обвиняю, просто говорю всё как есть. And I ain't laying blame, just putting words to truth.
И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились. But secondly, I blame the Queen because dictionaries have really not changed.
Если мы собираемся играть в игру обвинений, то я обвиняю в кризисе экономистов больше, чем банкиров. If we are going pursue the blame game, I blame economists more than bankers for the crisis.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. The accused tried to justify his actions.
И снова посыпались взаимные обвинения. Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game.
Вы собираетесь предъявлять мне обвинение? Are you gonna be charging me with aught, sir?
Кроме того, нельзя толковать пункт 5 статьи 14 как лишающий сторону обвинения права на подачу апелляции. Moreover, article 14, paragraph 5, cannot be interpreted as denying the prosecuting parties the right of appeal.
Но Обаму нельзя обвинять за попытки что-то сделать. Obama cannot be faulted for trying.
Как отмечает правительство, предполагаемым преступникам было предъявлено обвинение в совершении серьезных преступлений, и они были помещены под стражу в учреждение, которое правительство штата Виктория считает адекватным с учетом характера вменяемых им в вину преступлений. The alleged offenders, according to the Government, have been charged with serious offences and remanded in custody in a facility that the Victorian government considers appropriate, given the nature of the offences with which they have been charged.
Киев обвиняет в возобновлении конфликта Россию и подтверждает это определенными доказательствами. Kyiv has pointed the finger at Russia as the culprit for the recent outbreak of fighting, and there is some evidence to support its case.
Ни одно выступление Владимира Путина на внешнеполитические темы не обходится без обвинений американских гегемонистов во всех неурядицах России. Vladimir Putin is incapable of giving a foreign-policy speech in which he does not blast American hegemony as the root of all of Russia's ills.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.