Exemples d'utilisation de "обезболивающее" en russe

<>
Мне нужна моя аптечка, антисептик, и обезболивающее. I need my medical kit, disinfectant, and pain medication.
Я лишь апробировал новое обезболивающее. I was simply testing a new anaesthetic.
К сожалению, мы больше не можем дать вам обезболивающее. Unfortunately, I can't give you any more pain medication.
Почему Вы не использовали своё обезболивающее? Why didn't you use your anaesthetic?
Я принесла обезболивающее, дезинфицирующее средство для рук, лосьон, журнал, овсяную печеньку. I have your pain medication, hand sanitizer, lotion, magazine, granola bar.
Мы используем сталь, и удвоим обезболивающее. Use steel mill, and double anaesthetic.
Почему ты веришь, что кости срослись и тебе не нужно принимать обезболивающее? Why do you want to believe that the bones are healed and that you don't need any pain medication?
Возможно, обезболивающее сыграло свою роль, поскольку замедлило основные процессы в организме. Perhaps my anaesthetic is only useful because it slows down the action of the organism.
В связи с производством таблеток " экстази ", содержащих другие синтетические наркотики, такие как кетамин (обезболивающее, применяемое в ветеринарии), возникает важная задача по выявлению и мониторингу злоупотребления как " экстази ", так и другими наркотиками в этом регионе. The manufacture of Ecstasy tablets that contain other synthetic drugs, such as ketamine (an anaesthetic used in veterinary medicine), presents a significant challenge in identifying and monitoring the abuse of both Ecstasy and other drugs within the region.
Мне просто нужно мое обезболивающие. I just need a refill on my pain medication.
Приготовьте плазму для переливания и приготовьте шприц с обезболивающим, я сейчас подойду. Prepare the plasma for a transfusion and prepare a hypodermic with anaesthetic, I will be with you in a moment.
Сравните с тем, что такое роды у нас - период болей и страхов, когда проявлению материнского инстинкта мешает хоть и благонамеренная, но патриархальная профессия врача, слишком зависящая от специального оборудования и обезболивающих. Compare this to our experience of child birth - a time of pain and fear when a mother's instinct is dwarfed by a well-meaning but patriarchal medical profession over-reliant on mechanics and pain-relieving drugs.
Но очутившись на операционном столе, он спросил своего «куратора», нельзя ли отменить заключенную сделку. Оказалось, что нельзя. Квик получил свою порцию обезболивающего, и операция состоялась. However, just before he was anaesthetised he asked his “minder” if he could get out of the deal. The operation went ahead.
Очень редко выписывает рецепты на обезболивающие. Very rarely writes prescriptions for pain medication.
Вчера он был замечен за введением в свой пах обезболивающего, в попытке вернуть некоторый самоконтроль. Yesterday, he was observed injecting his groin with anaesthetic - an attempt to regain some self control.
Он выписывал себе очень сильные обезболивающие. He's been prescribing himself some very powerful pain medication.
В частности, дети и женщины получают неадекватные обезболивающие средства и низкокачественное хирургическое и медицинское лечение. Children and women in particular receive inadequate anaesthetics and poor-quality surgical and medical treatment.
Он принимает какие-нибудь обезболивающие препараты? Does he take any pain medication?
Положительное воздействие этих мер прослеживается в том, что благодаря бесплатному медицинскому обслуживанию беременных женщин и детей в возрасте до 10 лет (предоставление лекарств в период беременности и родов, акушерской помощи, обезболивающих препаратов и набора базовых медикаментов) достигнуты важные показатели в плане снижения смертности среди женщин-рожениц: One of the observed effects of these measures has been that the provision of free care to pregnant women and children under age 10, together with the provision of birth kits, kits for obstetric emergencies, anaesthetic kits and essential medicines, has led to a substantial reduction in the numbers of deaths in childbirth.
Нет, ты не получишь никаких обезболивающих. Nope, you don't get any pain medication.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !