Ejemplos del uso de "обезоруживать" en ruso

<>
Traducciones: todos7 disarm7
Хотя Москва разрабатывает свои собственные гиперзвуковые системы, Кремль боится американского и в меньшей степени китайского гиперзвукового оружия, способного нанести обезоруживающий удар. While the Kremlin is developing its own hypersonic weapons, Moscow is fearful of American — and to a lesser extent — Chinese hypersonic weapons and their potential to launch a disarming strike.
Альянсу необходимо разработать и внедрить аналогичную систему, которая обеспечит защиту важной инфраструктуры и лишит Россию ее обезоруживающей способности нанесения первого неядерного удара. NATO needs to develop and deploy a similar capability that will protect critical infrastructure and deny Russia a disarming, conventional first strike capability.
И в США, и в России стратегические силы до сих пор организованы с расчетом на противодействие превентивному обезоруживающему ядерному удару противоположной стороны. U.S. and Russian strategic forces are still structured and poised to deal with a disarming nuclear first-strike directed by one state against the other.
Возможность наносить высокоточные, очень быстрые и неядерные удары по всей планете у многих вызовет соблазн нанести молниеносный обезоруживающий удар по своему противнику. The ability to deliver high-precision, rapid and nonnuclear strikes across the planet will tempt many to try to carry out a lightning-fast, disarming strike against their opponent.
Американские руководители постоянно успокаивают Москву, заверяя ее в том, что она сможет уничтожить Соединенные Штаты, даже если Вашингтон попытается нейтрализовать развернутое стратегическое ядерное оружие России внезапным и обезоруживающим первым ударом. U.S. officials issue repeated reassurances to Moscow that it could still destroy the United States even if Washington tried to neutralize Russia’s hundreds of deployed strategic nuclear weapons through a “bolt from the blue” disarming first strike.
Более того, американская система Prompt Global Strike гипотетически может создать возможность для нанесения обезоруживающего первого удара по Москве. А усовершенствованная система ПРО сможет успешно нейтрализовать ослабленный ответный удар со стороны России. Moreover, a US conventional Prompt Global Strike, could hypothetically provide the potential for a disarming first strike against Moscow with a downgraded Russian retaliatory strike potential successfully neutralized by improved missile defenses.
— Например, многие российские руководители и специалисты полагают, что гиперзвуковое оружие в случае его развертывания Соединенными Штатами самым серьезным образом повысит эффективность концепции глобального удара и даст Вашингтону возможность нанести обезоруживающий неядерный удар по стратегическим ядерным силам России». “For instance, many Russian officials and experts believe that hypersonic weapons deployed by the United States will drastically increase the effectiveness of the global strike concept and give Washington a capability to deliver a disarming non-nuclear strike against Russia’s Strategic Nuclear Forces.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.