Exemplos de uso de "обмениваемся" em russo

<>
Ну ты знаешь вообще-то, мы не обмениваемся поздравительными открытками. Well, we don't exactly Exchange birthday cards.
Ну, раз мы обмениваемся рецептами пирогов, я бы хотела узнать рецепт твоего знаменитого лимонного безе. Well, as long as we're swapping pie recipes, i would love the one for your fabulous lemon meringue.
Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся. That's why you're here and why you value the information we exchange.
Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы. We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms.
Через социальные сети мы ежедневно, а иногда даже ежечасно обмениваемся с российскими друзьями и коллегами посланиями и ссылками. Through social media, we exchange messages and links with Russian friends and colleagues on a daily — sometimes even hourly — basis.
Ну, мы не особенно то обмениваемся подробностями наших личных жизней, но я знаю что она исполнительный директор одного из лучших аукционов. Well, we don't exchange much details about our private lives, but I do know that she's an executive at a top auction house.
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого. And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things.
Несмотря на то, что мы не обмениваемся ударами, как мужчины, мы так же страстно переживаем, особенно вследствие того, что самый известный турнир в мире проводится на нашем континенте. Although we don't exchange blows like men, we are just as passionate, especially since the world's most famous tournament is being played on our continent.
Бреннан рассказал об этом диалоге на тему борьбы с терроризмом в ноябре, когда выступал в Центре стратегических и международных исследований (Center for Strategic and International Studies): «Мы обмениваемся информацией. Brennan explained the counterterrorism dialogue in November at the Center for Strategic and International Studies. “We’ve been exchanging information.
Японцы обмениваются подарками ради общения. Japanese people exchange gifts in order to communicate.
В которой люди обмениваются адресами с врагом, чтобы встретиться в мирное время. In which people swap addresses with the enemy, to meet when it's all over.
Информация, которой вы обмениваетесь с сайтом, может быть доступна посторонним. Someone might be able to see or change the information you send or get through this site.
Иногда бывает необходимо, чтобы они обменивались информацией между собой. Sometimes, there is a need them to interchange with information.
Телепатически обмениваясь образами о насилии. By telepathically exchanging violent images.
Эти люди летали в Москву, чтобы обменяться «тактическими приемами», дать советы и найти поддержку. These were people who had hitched flights to Moscow to swap tactics, to offer advice and to find support.
Делегаты обменялись опытом работы, обсудили пути ускорения изменений в различных отраслях, нашли новаторские решения старых проблем управления. Delegates shared best practices, discussed ways to accelerate change in a range of sectors, and sought innovative solutions to old management problems.
Затем вы обмениваетесь клятвами и говорите. And then you will exchange your vows and say.
В теории войска стран НАТО могут обмениваться боеприпасами в бою, даже если они используют различные виды оружия. In theory, troops from NATO countries could swap ammunition in combat, even if they use different weapons.
Этот форум позволит обмениваться опытом, касающимся структурных и организационных сдвигов, проблем, обусловленных сокращением штатов, влияния новых технологий на содержание и порядок работы, а также необходимости новых или скорректированных профессиональных навыков персонала. This forum will allow sharing experience on structural and organisational changes, problems stemming from reduction in staff, influence of new technologies on the content and structure of work, as well as on the need for new or transformed staff competencies.
Может, в прошлом и обменивались любезностями. We may have exchanged pleasantries in the past.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.