Usage examples of "обоими" in Russian with translation to English

<>
Я тесно работал с обоими. I have worked closely with both of them.
Мы покажем, как настроить разрешения обоими способами. We'll show you how to configure both methods.
Рядом с обоими полями появится значок ключа. Key icons appear next to both ID fields.
Что мы схватили третью рельсу обоими руками? That we grabbed the third rail with both hands?
В ПСР есть люди и с обоими взглядами. The AKP contains people with both views.
Технически, как с диадой, вы говорите с обоими. Technically, as a dyad, you're talking to both.
После 1991 года она потеряла власть над обоими поясами. After 1991, it lost control of both tiers.
Нам необходимо присматривать за обоими, пока мы это не выясним. We'll need to keep eyes on both of them till we figure this out.
При необходимости вы можете работать с обоими клиентами синхронизации одновременно. You can run both sync clients at the same time if you need both.
Я же явно неприятный тип, у которого проблемы с обоими полами. I'm clearly an annoying person and have problems with both genders.
если мы будем действовать мудро, то сможем справиться сразу с обоими кризисами. if we act wisely, we can tackle both crises at once.
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева. Melanie picks up the lamb - two hands - one hand on both legs on the right, likewise on the left.
Проект гражданского кодекса предусматривает право выбора места жительства обоими супругами и, в частности, гласит следующее: The draft civil law provides the right to choose residence for both and stipulates as follows:
Создание оборотно-сальдовых ведомостей со свернутым выпуском сальдо, развернутым выпуском сальдо или обоими типами выпуска. Generate balance turnover statements that have collapsed balance output, expanded balance output, or both outputs.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими. Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Они либо слишком запутаны (пан-арабизм), либо слишком опасны (пан-германизм), или же обладают обоими свойствами (пан-азианизм). They are either too muddled (pan-Arabism), too dangerous (pan-Germanism), or both (pan-Asianism).
Тем не менее, я наблюдаю отрицательную дивергенцию между обоими осцилляторами и ценовым действием, это может означать надвигающуюся коррекцию. However, I see negative divergence between both our daily oscillators and the price action, giving evidence that a corrective move may be looming.
Группа КАНЗ приветствует заявления обоих председателей о работе, проводимой обоими трибуналами по оставшимся вопросам в контексте стратегии завершения работы. CANZ welcomes the statements of both Presidents on the work that both Tribunals are doing on residual issues in the context of the completion strategy.
Он знает один мир, и он находит способ сообщения его с другим миром, имея глубокие связи с обоими мирами. He knows one world, and he's finding a way to communicate it to another world, both of which he has deep connections to.
Сейчас данный процесс зависит от протоколов установления дипломатических отношений, подписанных обоими правительствами, но не ратифицированных ни одним из парламентов. That process now hinges on protocols for establishing diplomatic relations that have been signed by both governments but unratified by either parliament.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!