Usage examples of "обходы" in Russian with translation to English

<>
Я хочу показать вам снимок, как выглядели обходы, когда я был студентом. I want to show you a picture of what rounds looked like when I was in training.
Я проверил его обходы с позапрошлой ночи, тогда я заметил, что карты исчезли. I checked his rounds from the night before last, that's when I noticed the maps were gone.
Опять он станет во все вмешиваться, делать свои идиотские обходы, и все ради чего? He'll start messing about, making his bullshit rounds, and all that for what?
В наши дни очень часто обходы выглядят примерно вот так, обсуждение происходит в комнате без участия пациента. Too often these days, rounds look very much like this, where the discussion is taking place in a room far away from the patient.
Что ты думаешь о синусовом обходе? Um, so what do you think of a sagittal sinus bypass?
Он только делает обход здания. He should just make his rounds.
в рассматриваемом случае мошенничество характеризуется значительными экономическими масштабами: данный элемент является значимым аспектом мошеннических методов, направленных на обход действующих мер. There is a serious economic dimension and scale to the fraud: This element is an important aspect of fraudulent practices aiming at circumvention.
Обход получателя, отправителя и домена отправителя Bypassing the recipient, sender, and sender domain
Но наталкиваясь на препятствия, Defense Distributed всякий раз находила пути обхода. But at each roadblock, the group has found a detour.
Сэмми делает обход склада и обнаруживает несколько маленьких партий одной и той же номенклатуры. Sammy is walking through his warehouse, and notices that there are several batches of the same item that have low quantities.
Они были вместе, совершая таваф - ритуальный обход против часовой стрелки вокруг Каабы. They were together while doing the tawaf, the circular walk around the Kaaba.
Обход фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков Bypass malware filtering on a Mailbox server
Полицейский совершал свой обычный ночной обход. The policeman was on his usual nightly round.
Наконец, проекты обхода цензуры, подобные Tor, могут использовать полученные OONI данные о новых случаях цензуры для выработки собственных инструментов и стратегий. And censorship-circumvention projects like Tor can use OONI findings on emergent censorship events to shape their tools and strategies.
Содержащий метан калибровочный газ пропускается через FID с обходом и без обхода NMC, и эти два показателя концентрации регистрируются. Methane calibration gas must be flown through the FID with and without bypassing the NMC and the two concentrations recorded.
С учетом наличия препятствий на пути к достижению цели разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения наши предложения можно было бы рассматривать как обход, как возможность обойти эти препятствия и преграды, имеющиеся на нашем пути к достижению наших целей. Aware of the existence of roadblocks on the way towards the goal of disarmament, arms control and non-proliferation, our suggestions could be described as detours, as a way to circumvent the roadblocks and impediments that lie on our way towards the achievement of our goals.
Использование правил обработки почтового потока для обхода папки "Несрочные" Use mail flow rules so messages can bypass Clutter
Сестра Уинифред и сестра Франклин на участковый обход. Sister Winifred and Nurse Franklin to take the district round.
Под обходом технических средств защиты понимаются действия, направленные на получение несанкционированного доступа к объектам авторского права, например, программному обеспечению и компьютерным играм. When we say circumvention of technological measures, we’re referring to tools that allow users to evade a software’s licensing protocol.
Содержащий метан калибровочный газ пропускается через FID с обходом и без обхода NMC, и эти два показателя концентрации регистрируются. Methane calibration gas must be flown through the FID with and without bypassing the NMC and the two concentrations recorded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!