Sentence examples of "общим требованием" in Russian

<>
Translations: all94 general requirement94
Такие ситуации охватываются общим требованием в отношении непосредственной причины, упомянутым в статье 31, нежели статьей 39. Such situations are covered by the general requirement of proximate cause referred to in article 31, rather than by article 39.
Большинство делегаций поддержали предложение о сокращении и упрощении формулировки статьи 11, а другие делегации предложили заменить эту статью одним весьма общим требованием в отношении " надлежащего участия общественности ". Most delegations were in favour of shortening or simplifying the text of article 11, and some proposed that it should be replaced with a single very general requirement for'appropriate public participation'.
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, следует ли сделать представление такой информации общим требованием при публикации уведомления о заключении договоров согласно статье 14 настоящего Типового закона и следует ли адаптировать пороговые положения. The Working Group may also wish to consider whether to make this information a general requirement when publishing notice of contract awards under article 14 of the current Model Law, and whether to adapt the threshold provisions.
В качестве альтернативы, принимая во внимание риск сговора, потенциально возникающий при малом числе поставщиков, Рабочая группа могла бы рассмотреть используемый в вышеприведенном проекте статьи вариант с более общим требованием обеспечения эффективной конкуренции, соответствующий подходу, положенному в основу проекта аналогичных положений об электронных реверсивных аукционах. Alternatively, and considering that the risk of collusion among low numbers of suppliers may exist, the Working Group may wish to consider a more general requirement set out in the draft article above to ensure effective competition, consistent with the approach taken in drafting similar provisions related to electronic reverse auctions.
Фиджи привели выдержки из этого закона и сообщили, что в соответствии с общим требованием все лицензированные финансовые учреждения должны сохранять у себя все чеки и банковские переводные векселя в течение семи лет со времени получения информации или закрытия счета в зависимости от того, что происходит позднее. It also provided excerpts of that Act and stated that, as a general requirement, all licensed financial institutions were required to retain all cheques and bank drafts in their possession for seven years from the time of collection of the information or the closure of the account, whichever was later.
В соответствии с закрепленным в статье 1 общим требованием о том, чтобы государства содействовали поощрению языковой самобытности соответствующих меньшинств, необходимо принимать меры, позволяющие лицам, принадлежащим к меньшинствам, изучать свой родной язык (как минимум) или получать образование на своем родном языке (что предполагает принятие дополнительных мер в развитие этого права). In line with the general requirement in article 1 that States shall encourage the promotion of the linguistic identity of the minority concerned, measures are required for persons belonging to minorities to learn their mother tongue (which is a minimum) or to have instruction in their mother tongue (which goes some steps further).
Общие требования к погрузке и разгрузке General requirements for loading and unloading
Общие требования к экологическому мониторингу предприятий. General requirements for environmental monitoring by enterprises;
Изменить заголовок следующим образом " Общие требования ". Amend the title to read " General requirements ".
Общие требования, касающиеся устройств управления и General requirements concerning control, display and monitoring equipment
Эти общие требования не приведены в таблицах. These general requirements are not given in the tables.
В соответствующих клетках не содержится ссылок на применимые общие требования. The applicable general requirements are not referred to in the corresponding cells.
установление общих требований к различным типам (видам) знаков навигационной обстановки. the establishment of general requirements for the various types or kinds of navigational signs.
Общие требования к аэрозолям и емкостям малым, содержащим газ (газовым баллончикам) General requirements for aerosols and small receptacles containing gas (gas cartridges)
дополнительные общие требования, касающиеся, например, характеристик предупреждающего сигнала, проверки тормозной системы, additional general requirements e.g. warning lamp specification, brake system inspection;
Наружный жир измеряется в соответствии с положениями, содержащимися в Общих требованиях. External fat is measured in accordance with the provision outlined in the General Requirements.
Но важность заявления основана не в эти конкретные числа, но на общих требованиях. But the importance of the application lies not in its exact date, but in its general requirements.
В частности, Всемирная туристская организация считает, что процесс обновления в порядке общего требования должен: Specifically, the World Tourism Organization understands that the updating process should, as a general requirement:
EN 60945 (1997) Морское навигационное оборудование; Общие требования- Методы проверки и требуемые результаты проверки EN 60945 (1997) Marine navigational equipment; General requirements- Methods of testing and required test results
Такие конкретные требования должны соответствовать общим требованиям, изложенным в пункте 1 данного проекта статьи. Such specific requirements have to comply with general requirements in paragraph (1) of the draft article.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.