Ejemplos de uso de "общины" en ruso con traducción al inglés

<>
Новый гриль - решение всей общины. A new grill is a community decision.
Здесь легко понять наше с вами возмущение и негодование, когда мы видим очередной бессмысленный акт насилия, и наше сочувствие и отчаяние, когда мы слышим рассказы членов общины. Труднее понять другое – почему же нас уже не удивляет то, что это произошло в очередной раз, в стране, которая не желает ограничивать распространение и применение огнестрельного оружия, созданное для того, чтобы, оказавшись в руках нарушителей закона, убивать многих и многих людей. But as easy as it was for all of us to be outraged by another senseless attack and heartbroken by the congregation’s stories, it was difficult to be surprised by how it took place again in a nation unwilling to curb guns designed just to kill lots of people in the hands of lawless people.
Но важно также сохранить семьи и общины. But it is also important to keep families and communities intact.
Такие сообщества уже более оживлены, чем нелегальные общины. These communities in these cities are actually more vital than the illegal communities.
Я иду по следу в центре национальной общины. I'm chasing up leads at the community centre.
Более новые иммигрантские общины находятся в Германии и США. More recent immigrant communities are to be found in Germany and the United States.
Центральное правительство может легко "задушить" регионы и местные общины. Central government can easily starve the regions and local communities of their lifeblood.
Совет директоров, медицинская клиника общины Саскатун, 1987-1988 годы Board of Directors, Saskatoon Community Health Clinic, 1987-1988
К слову, так размышляли уже общины, а не отдельные люди. These are community affairs, by the way.
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины. He can promise to invest state funds in their run-down communities.
Он единственный эталон для черной общины, наплевать на Джесси Джексона. He is the only model for black community; I don't care Jesse Jackson.
Не встал только один – Игнац Бубис, глава еврейской общины Германии. The lone exception was Ignatz Bubis, the head of Germany’s Jewish community.
Эти границы, а также растущее население оседлых фермеров, зажали скотоводческие общины. These boundaries, together with growing populations of sedentary farmers, have hemmed in pastoralist communities.
Другой выступавший сообщил некоторые подробности по истории общины тару в Непале. Another speaker gave some details on the history of the Tharu community in Nepal.
После прохождения обучения они возвратятся в свои общины для продолжения работы; After the training, they will return to work in and serve their communities;
Президент Башар аль-Асад жестоко уничтожает целые общины, враждебные к его режиму. President Bashar al-Assad is brutally pulverizing entire communities that are hostile to his regime.
Таким образом, Исламский закон ослабил мусульманские общины, которые он должен был защищать. Islamic law thus weakened the Muslim communities it was meant to protect.
Ведь люди произошли от приматов, которые сформировали общины, которые работали вместе, чтобы выжить. Humans evolved from primates who formed communities that worked together to survive.
Надо отметить, что общины в пострадавших регионах уже долгое время следуют безопасным практикам. To be sure, communities in affected regions have long followed safe, traditional practices.
Она использует эти деньги, чтобы помочь матерям-одиночкам из её общины закончить школу. She takes that money and finds single mothers in her community to send back to school.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.