Ejemplos del uso de "объявление" en ruso

<>
Удалено. Ваше рекламное объявление удалено. Deleted: You deleted your ad.
Важное объявление об Outlook.com Important Announcement about Outlook.com
Это скорее грубые политические методы, а не объявление войны. That's hardball politics, not a declaration of war.
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант: Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Обе они включают объявление исходных уровней. Both involve announcing benchmark levels.
Чтобы избежать появления дубликатов карточек в отчете, рекомендуется создавать новое объявление вместо того, чтобы редактировать уже существующее. To avoid seeing duplicate cards in your report, it's recommended that you create a new ad rather than edit an existing one.
Вы не можете открыть график в новом окне в Google Chrome, поскольку Google Chrome принимает открытие нового окна за всплывающее объявление и блокирует его. You cannot launch a chart in a new window whilst using Google Chrome due to Chrome interpreting the launch of the new window as a pop up advert, thus blocking it.
Объявление о шестиметровом повышении уровня моря в течение этого века противоречит тысячам ученых ООН, и для этого необходимо, чтобы уровень моря повышался примерно в 40 раз быстрее, начиная с сегодняшнего дня. Proclaiming six meters of sea-level rise over this century contradicts thousands of UN scientists, and requires the sea-level rise to accelerate roughly 40-fold from today.
Я поместил в газету объявление. I put an ad in the classifieds.
А это объявление для проекта. And here's the public service announcement for this project.
Объявление Косово независимости вернуло стабильность в Западных Балканах на повестку дня Европы. Kosovo’s declaration of independence has put stability in the Western Balkans back on Europe’s agenda.
Совет начал голосование, и только Турчинов выступил за объявление военного положения. The council took a vote: Only Turchynov was in favor of declaring a state of war.
Объявление о расследовании дела Daimler представляет собой только первый шаг. Announcing the Daimler probe is a first step.
Да, я поместила объявление о еврейках. Yes, I placed the Jewess ad.
Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление. Please listen carefully to the following announcement.
Это одна причина, по которой объявление независимости не означает окончательного разрыва с Испанией. That's one reason why the independence declaration is not a final break with Spain.
Объявление запретной для полетов зоны – это не «мягкий» вариант: это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают. Declaring a no-fly zone is not a “soft” option: it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it.
Это помогает объяснить, почему простое объявление 2% цели не повлияло на ожидания общественности, как это имеет место в США. This helps to explain why simply announcing a 2% target has not anchored the public’s expectations, as it has in the US.
Рекламное объявление — где вы выбираете оформление Ad - where you choose your creative
У него есть объявление, я думаю. He's got an announcement to make, I guess.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.