Ejemplos del uso de "обычные" en ruso con traducción "traditional"

<>
Вот во что я превратил обычные пилюли. So I turned traditional pills into this.
Власти давно прослушивают звонки со службы Skype на обычные телефоны. The authorities long have been able to wiretap Skype calls to traditional phones.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались. This was a situation that traditional aid agencies had never before encountered.
Наши обычные герои никуда не годятся, потому что они исключительные. Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions.
Говорят, оно выделяет на 85% меньше карбона, чем обычные дрова. Said they burn 85% less carbon than traditional firewood.
Плазменные ракеты потребляют на 90% меньше топлива, чем обычные химические. Using plasma rockets instead of the traditional chemical rockets can reduce total in-space fuel usage by 90 percent.
Условия правил, доступные в отдельной политике, включают все обычные правила транспорта дополнительно к новым типам конфиденциальных сведений. The rule conditions that are available to you in a single policy include all the traditional transport rules in addition to the new sensitive information types.
Санкции, направленные на нарушителей порядка в финансовой сфере, действуют гораздо более целенаправленно и эффективно, чем обычные торговые ограничения». Sanctions that focus on bad actors within the financial sector are far more precise and far more effective than traditional trade sanctions.
«Конечно, это лучше, чем обычные традиционные СМИ», — говорит Сун, согласившаяся на цитирование ее слов только под английским именем. "It’s definitely better than just having traditional media," said Song, who agreed to be quoted only under her English name.
Первая включает в себя обычные технологии защиты, которые могут перенаправлять вредоносный трафик на другой сервер, способный безопасно «поглотить» его. The first consists of traditional defensive techniques, including rerouting malicious traffic to servers that can harmlessly absorb it.
Чтобы доказать свои утверждения, он ссылался на обычные страшилки - противодействие России развертыванию европейской противоракетной обороны и ее стремление сохранить советскую сферу влияния. He cited the traditional bugbears of Russian opposition to European missile defense, the use of resource politics and ambitions to maintain the Soviet sphere of influence to back up his claim.
Определение типов файлов для прямого доступа (обычные вложения и внедренные MIME-файлы) в Outlook в Интернете (но не в других клиентах электронной почты). Defines the file types for direct file access (traditional file attachments an embedded MIME files) in Outlook on the web (not in other email clients).
К этим средствам относятся микроволновое радио, волоконно-оптиковые кабели, медные кабели, проложенные в земле, сотовые телефоны, спутники связи и даже обычные столбовые линии. These media include microwave radio, fiber optic cable, buried copper cable, cellular telephones, communications satellites, and even traditional pole lines.
Параметры прямого доступа к файлам на этой странице влияют на обычные вложения, которые открываются или сохраняются щелчком, и MIME-файлы (обычно файлы изображений), внедренные в сообщение. The direct file access settings on this page affect traditional file attachments that you click on to open or save, or MIME files (typically, image files) that are embedded directly in the message.
Условия правил, доступные в отдельной политике, включают все обычные правила транспорта дополнительно к типам конфиденциальных сведений, приведенным в разделе Что позволяют искать типы конфиденциальной информации в Exchange. The rule conditions that are available to you in a single policy include all the traditional transport rules in addition to the sensitive information types presented in What the sensitive information types in Exchange look for.
Службы почтовых ящиков включают все обычные серверные компоненты из роли сервера почтовых ящиков в Exchange 2013: протоколы клиентского доступа к серверу, службу транспорта, базы данных почтовых ящиков и единую систему обмена сообщениями. Mailbox services include all the traditional server components found in the Exchange 2013 Mailbox server role: the backend client access protocols, Transport service, Mailbox databases, and Unified Messaging.
Фонды ETF предлагают публичным инвесторам неделимое право на пул ценных бумаг и других активов, и соответственно они во многом подобны традиционным взаимным фондам, за исключением того, что акции в ETF могут в течение дня быть куплены и проданы на фондовой бирже через брокер-дилера как обычные акции. ETFs are similar in many ways to traditional mutual funds, except that shares in an ETF can be bought and sold throughout the day like stocks on a stock exchange through a broker-dealer.
Итак, я начал обычным способом. So I started off in a traditional mode.
диалоговое окно для обычных вложений traditional attachment dialog
Обычная локальная УАТС или IP-УАТС. A traditional on-premises PBX or IP-PBX solution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.