Exemples d'utilisation de "ожидающие" en russe

<>
Инвесторы, ожидающие роста цен и доходов, приобретают жилую и коммерческую недвижимость, а также вкладываются в новые коммерческие предприятия. Investors, expecting prices and incomes to rise, purchase residential and commercial properties, and they take chances on new business ventures.
Очередь «Сообщения, ожидающие переадресации» в состоянии «Retry» 'Messages waiting to be routed' Queue is in Retry
Тем не менее, серьезный экономический анализ может помочь нам предвидеть экономические передряги, ожидающие нас в будущем. Nonetheless, good economic reasoning can help us to anticipate the economic turbulence ahead.
Сообщения, ожидающие поиска в каталоге Messages awaiting directory lookup
Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» заморожена 'Messages Pending Submission' Queue is Frozen
Так же важно, чтобы страны, ожидающие от Китая соблюдения протокола ВТО, вели себя продуманно и ответственно, требуя от него действий в соответствии с международными решениями, находящимися вне его собственной юрисдикции, не все из которых могут ему понравиться. Importantly, those countries who expect China to yield to WTO protocols will have to behave responsibly when demanding it abide by international decisions beyond its own jurisdiction, not all of which will be to its liking.
Затем скачайте и установите все обновления, ожидающие установки. Then, download and install any updates that are waiting to be installed.
Очередь «Сообщения, ожидающие просмотра каталога» заблокирована 'Messages awaiting directory lookup' Queue is Frozen
Уведомления о доставке, ожидающие отправки DSN messages pending submission
Убедитесь, что отсутствуют обновления, ожидающие скачивания или установки. Make sure you don’t have any updates waiting to download or install.
Введите имя, например Налоги, ожидающие сопоставления. Enter a name, such as Sales tax awaiting settlement.
Ожидающие оплаты накладные поставщика (страница списка) Pending vendor invoices (list page)
Это специальные куклы для краш-тестов, ожидающие своей очереди. These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage.
Повторная попытка для очереди «Сообщения, ожидающие просмотра каталога» 'Messages awaiting directory lookup' Queue is in Retry
Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» находится в состоянии «Повтор» 'Messages Pending Submission' Queue is in Retry
Ты получаешь ключ, а в ящике твоя следующая цель, и текущие деньги, ожидающие подтверждения ликвидации. All you get is that key, your next target in the box, and operating money waiting there when you bring back proof of death.
Эти накладные разносятся на временные счета как ожидающие утверждения. These invoices are posted to temporary accounts and are awaiting approval.
Установите любые ожидающие скачивания или установки обновления и перезапустите компьютер. Install any pending updates, and then restart your PC.
Очередь Сообщения, ожидающие маршрутизации хранит сообщения до тех пор, пока не будет определен следующий сервер-адресат, и затем перемещает их в соответствующие очереди связей. The Messages waiting to be routed queue holds messages until their next-destination server is determined, and then moves them to their respective link queues.
Он не отображает сообщения, ожидающие ответа в рамках текущего обсуждения. It doesn't display messages awaiting a response in an ongoing conversation thread.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !