Ejemplos del uso de "опросах" en ruso

<>
Это отличается от формулировок в опросах Национального демократического института. That’s quite different from the questions posed by the NDI polls.
Ограничения для деликатных категорий в опросах Brand Lift Restrictions that apply to sensitive categories in Brand Lift surveys
Само название Obamacare в опросах часто получает слегка негативную оценку. Polling the name often gets slightly negative reviews.
Прежде всего, есть смысл в опросах и вызовах статуса-кво. Above all, there is value in questioning and challenging the status quo.
Это говорит нам нечто важное об опросах «Левада-центра». This says something important about Levada polls.
Принимайте участие в наших опросах, делитесь своим мнением, и мы обязательно учтем ваши предложения и рекомендации. Participate in our surveys and share your opinion. We will definitely consider your suggestions and recommendations.
Недавние успехи Трампа в опросах говорят не столько о его достижениях в качестве кандидата, сколько о слабых местах и невезении Клинтон. Trump’s recent polling gains say less about his improvement as a candidate than they do about Clinton’s own weaknesses and bad luck.
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно. Indeed, the opinion polls remain tight.
А если вспомнить, сколько людей признаются в опросах, что регулярно ищут порнографию в интернете, - таких очень мало. And if you think about the number of people who claim in surveys to regularly look for porn on the Web, it's very few.
Однако некоторые критики Путина утверждают, что результаты опросов демонстрируют завышенный рейтинг поддержки российского лидера, потому что те, кому он не нравится, просто отказываются принимать участие в опросах. But some Putin critics speculate that polls overestimate the degree of support for the Russian leader because those who dislike him simply refuse to take part in the polling.
Этот факт постоянно отражается в проводимых в европеизированных странах опросах общественного мнения. This is a consistent finding of opinion polls in westernized countries.
Кроме того, в опросах Brand Lift нельзя использовать объявления, которые уже запрещены Правилами в отношении рекламы на YouTube. Additionally, any ads that are already prohibited by our YouTube ads content policies are prohibited from creating Brand Lift surveys.
Кажется, поведение граждан изменилось не так сильно, как их ответы в опросах общественного мнения. Citizens' behavior does not seem to have changed as dramatically as have their responses to poll questions.
Большинство индексов уверенности сегодня основаны на опросах, в которых респондентов просили дать оценку экономики сегодня или в ближайшем будущем. Most confidence indices today are based on survey questions that ask respondents to assess the economy today or in the near future.
Кандидат-популист Беппе Грилло лидирует в опросах и, как ожидается, получит примерно треть голосов. There, populist candidate Beppe Grillo is leading polls and is expected to pull in about a third of the popular vote.
Однако эти рассуждения не объясняют последние события, поскольку расчёты в TARGET2 не коррелируют с оценками вероятности распада евро в опросах Sentix. But this line of reasoning does not seem to explain recent developments, because the TARGET2 balances are not correlated with the euro breakup probabilities as measured by the Sentix surveys.
Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель. The final result was never discernible in the polls more than six weeks in advance.
У России и Китая, как правило, плохие результаты в глобальных опросах общественного мнения, а также в рейтингах мягкой силы, что подтверждает идею о несовместимости авторитаризма с привлекательностью и силой убеждения. Russia and China tend to do poorly in global public opinion surveys and indices of soft power, reinforcing the notion that attraction and persuasion are incompatible with authoritarianism.
Более трудным для понимания является доминирующее положение Европы, фигурирующее практически во всех опросах общественного мнения. More profound is European dominance of almost all polls of global respect.
Вы можете отказаться от участия в этих опросах независимо от настроек других видов сообщений, направляемых корпорацией Microsoft, связавшись со службой поддержки либо используя информацию, приведенную в нижнем колонтитуле сообщения электронной почты. You must opt-out of support surveys separately from other communications provided by Microsoft by contacting Support or through the email footer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.