Sentence examples of "оснащались" in Russian

<>
Некоторые Ил-2 оснащались двумя мощными 37-миллиметровыми противотанковыми автоматическими пушками с боезапасом 50 снарядов. Some Il-2s were equipped with two huge tank-busting thirty-seven-millimeter automatic cannons with fifty rounds of ammunition each.
Государствам- участникам КНО следует приложить дальнейшие усилия в русле работы по заключению соглашения о минах, отличных от противопехотных, с целью обеспечить, чтобы все такие мины содержали механизм самоуничтожения или самодеактивации, поддавались обнаружению с помощью общедоступных технических средств обнаружения мин и не оснащались элементами неизвлекаемости или чувствительными взрывателями, которые могли бы активироваться от присутствия или близости человека. Further efforts should be made by States parties to the CCW to work towards the conclusion of an agreement on mines other than anti-personnel mines to ensure that all such mines contained a self-destruction or self-deactivation mechanism, were detectable by commonly available technical mine detection equipment, and were not fitted with anti-handling devices or sensitive fuses that could be activated by the presence or proximity of a person.
До этого только специализированные M1134 Strykers оснащались пусковыми установками TOW и были способны противостоять любым танкам. Previously, only specialized M1134 Strykers equipped with TOW launchers had any anti-tank capability.
Т-72Б и более поздние модели также оснащались динамической броневой защитой, которая уничтожала подлетающие снаряды до их попадания в цель. The T-72B and later models were also equipped with explosive reactive armor, or ERA, to destroy incoming shells before they hit the vehicle.
(На второй половине смонтируют автоматические пушки калибра 30 миллиметров.) Ранее только специализированные машины M1134 «Страйкер» оснащались пусковыми установками «Тоу», предназначенными для борьбы с танками. (The other half would receive 30 millimeter autocannons). Previously, only specialized M1134 Strykers equipped with TOW launchers had any anti-tank capability.
Статья 6 (3) дополненного Протокола II содержит лишь слабую норму относительно активного жизненного цикла МОПП, требуя, чтобы дистанционно устанавливаемые МОПП оснащались СУ/СН/СДА лишь " в той степени, в какой это осуществимо ". Article 6 (3) of Amended Protocol II contains only a weak rule on the active life of MOTAPM requiring that remotely delivered MOTAPM be equipped with SD/SN/SDA only “to the extent feasible.”
Соединенные Штаты Америки рассчитывают, что в этих гтп будут конкретно указаны предписания, касающиеся систем ЭКУ, и будет содержаться требование о том, чтобы транспортные средства оснащались этими системами и соответствовали условиям испытаний на проверку динамических характеристик. The United States of America expects the gtr will specify the requirements for ESC systems, and require that vehicles be equipped with those systems, and meet dynamic performance tests.
Как уже предлагалось государствами-участниками и гуманитарными учреждениями, чтобы адекватно урегулировать эту проблему, могут оказаться уместными несколько технических превентивных мер, а именно: обнаруживаемость НППМ, а также требование на тот счет, чтобы НППМ оснащались механизмом самоуничтожения или самонейтрализации в сочетании с резервным устройством для самодеактивации. As already suggested by States Parties and by the humanitarian agencies, several technical preventive measures may be relevant to address adequately this issue, namely detectability of MOTAPM as well as a requirement that MOTAPM are equipped with self-destruction or self-neutralization mechanism with a self-deactivation back-up feature.
Эти ракеты могут также оснащаться ядерными боеголовками мощностью 500 килотонн. The Granit missiles can also be equipped with five-hundred-kiloton nuclear warheads.
Кое-какие взрыватели не оснащаются таким устройством. Some fuzes are not fitted with such a device.
Эти лодки оснащаются также буксируемой линейной антенной с пассивной решеткой. The submarine is also equipped with a towed linear passive array.
Машина также может оснащаться динамической защитой и системой противодействия «Штора». It can also be fitted with explosive armor and the Shtora countermeasures system.
Оснащаются ли российские смертоносные комплексы С-400 новейшими ракетами дальнего радиуса действия? Are Russia’s Lethal S-400 SAMs Equipped with the Latest Long-Range Missiles?
НППМ не должны оснащаться чувствительными взрывателями, которые могут активироваться за счет присутствия, близости или контакта человека. MOTAPM should not be fitted with sensitive fuses that can be activated by the presence, proximity or contact of a person.
определение возможных технических стандартов для обеспечения возможности деактивации/нейтрализации взрывателей, которыми оснащаются наземные непротивопехотные мины; Identification of possible technical standards aimed at ensuring deactivation/neutralisation of the fuses equipping landmines other than anti-personnel mines;
НППМ не должны оснащаться чувствительными взрывателями, которые могут быть активированы за счет присутствия, близости или контакта человека. MOTAPM should not be fitted with sensitive fuses that can be activated by the presence, proximity or contact of a person.
Кроме радаров и средств радиоэлектронной поддержки ПАК ФА оснащается средствами поиска и сопровождения в инфракрасном диапазоне. In addition to radars and electronic support measures, the PAK-FA is equipped with infrared search and track capabilities.
Киселев в своей программе сообщил, что ракеты «Искандер» и размещенные на кораблях ракеты «Калибр» могут оснащаться ядерными боеголовками. Both the Iskander and the Kaliber missiles carried by these ships can be fitted with nuclear warheads, Kiselyov said in his program.
Комплекс «Искандер» может оснащаться боевыми частями различных типов: фугасно-зажигательными, кассетными, кассетными объемно-детонирующего действия и проникающими. The Iskander can be equipped to carry a variety of warheads types. These include a high explosives (HE) variant, sub-munition dispenser variant, fuel-air explosive variant and a HE penetrator variant.
Мины Quickstrike оснащаются системой JDAM-ER, и таким образом мины получают настоящие крылья, что позволяет им планировать и преодолевать большое расстояние. This Quickstrike mine had been fitted with JSAM-ER, which slips actual wings on to the weapons, enabling it to glide long distances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.