Ejemplos del uso de "оставивших" en ruso con traducción "abandon"
                    Traducciones:
                            
                                
                                    todos2985
                                
                            
                            
                                
                                    leave2501
                                
                            
                            
                                
                                    keep239
                                
                            
                            
                                abandon139
                            
                            
                                
                                    continue48
                                
                            
                            
                                
                                    reserve11
                                
                            
                            
                                
                                    quit9
                                
                            
                            
                                
                                    desert9
                                
                            
                            
                                
                                    rest7
                                
                            
                            
                                
                                    resign7
                                
                            
                            
                                
                                    drop off4
                                
                            
                            
                                
                                    relinquish3
                                
                            
                            
                                
                                    forsake1
                                
                            
                            
                                
                                    maroon1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones6
                                
                            
                
                
            
        Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
        So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
    
    
    
    
        город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
        They've since abandoned that project, thank goodness.
    
    
    
    
    
    
        После всего, ты оставил вечные попытки спасти душу Ника.
        After all, you've abandoned your eternal effort To save nik's soul.
    
    
        Вы хотите оставить без боя священную и древнюю столицу?
        You mean to abandon Russia's ancient and sacred capital?
    
    
        были оставлены; не взорвались; или остались работоспособными иным образом.
        have been abandoned; have failed to explode; or have otherwise remained operable.
    
    
        На наго напал леопард, и они оставили его в лесу.
        He has been attacked by a leopard and they abandon him in the forest.
    
    
        Что, я должен оставить мою машину брошенной на этой дороге?
        What, I'm supposed to leave my car abandoned on the side of the road?
    
    
        Это не означает, что Ирак надо оставить на произвол судьбы.
        This does not mean that the world should abandon Iraq.
    
    
        Люди, которые оставили корзину с товарами не позднее Y дней назад
        People who abandoned their cart less than or equal to Y days ago
    
    
        Администрации Трампа необходимо оставить свою самоуверенность и заняться созданием конкурентной коалиции.
        The Trump administration needs to abandon its complacency and pursue competitive coalition-building.
    
    
        " Остатки кассетных боеприпасов " означают невзорвавшиеся кассетные боеприпасы и оставленные кассетные боеприпасы.
        “Cluster munition remnants” means unexploded cluster munitions and abandoned cluster munitions.
    
    
        Отец оставил меня в этом жестоком мире, когда мне было шесть лет.
        My father abandoned me to the world of men when I was six years old.
    
    
        Тайская армия оставила свою нейтральную позицию и начала становиться всё более воинственной.
        The Thai army abandoned its neutral posture and became increasingly belligerent.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    