Ejemplos del uso de "останавливаясь" en ruso
Traducciones:
todos604
stop245
stay132
halt90
stall41
dwell24
pull up13
come to a halt10
pull over9
board8
stand still7
grind to a halt6
come to rest4
put up at2
otras traducciones13
Стрелка двигается вниз, останавливаясь у каждого маркера.
The arrow moves down and stops at each bullet.
Я работал вдали от дома, останавливаясь в разных дырах.
I was working away from home, staying in digs.
Не останавливаясь на этом, он обвинил телеканал в отвратительных методах работы.
Not stopping there, he used the opportunity to accuse the channel of several unsavory practices.
Став президентом, Мухика остался жить в своем крошечном и скромном доме, большую часть зарплаты отдавал на благотворительность и часто ездил на работу на своем стареньком жуке «Фольксвагене», периодически останавливаясь и подбирая голосовавших на дороге людей.
As president, Mujica insisted on remaining in his tiny, modest home, donated most of his salary to charity and often drove himself to work in his old VW beetle, occasionally stopping to pick up hitchhikers on the way.
Многолетние усилия пошли прахом. Производство остановилось.
Years of planning came to an abrupt halt.
Почему остановилась либерализация капитального счета в Китае
Why China’s Capital-Account Liberalization Has Stalled
Он кружит и кружит вокруг Земли в течение 100 лет, пока, наконец, не остановится 1 января 2150 года.
It circles the Earth over and over again, for one hundred years, before finally coming to a halt, on New Year's day, 2150.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Чернобыль - город-призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время.
Chernobyl is a ghost town - a contaminated, deserted place where time stands still.
Без этого, банковская система быстро остановится.
Without that, the banking system will quickly grind to a halt.
Пока, наконец, я не остановился у дома, где жили сиротки.
Until I came to rest at a home for lost children.
Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы
Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad