Ejemplos del uso de "остро" en ruso con traducción "sharply"

<>
Здесь компромиссы были остро ощутимы. Here, the compromises were sharply felt.
Хотя португальские проблемы остро отражаются на курсе ЕС, они остались незамеченными. Though Portuguese problems reflect sharply on EU policies, they have gone unremarked.
Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными. Moreover, far from coalescing into a united anti-Western bloc, the emerging powers remain sharply divided.
Пара AUD / USD не остро реагирует на новости, но прошел выше, чтобы прорваться выше 0.7900 снова. AUD/USD didn’t react sharply on the news, but moved higher to break above 0.7900 again.
И все же, если Вы относитесь к мировой бедноте, то Вы никогда еще так остро не ощущали бедность. Yet if you are among the world's poor, you have never felt poverty so sharply.
Нищета, безработица и голод резко возрастают, чувства безысходности, отсутствия безопасности и отчаяния ощущаются по-прежнему остро, каждодневное выживание на оккупированной палестинской территории, особенно в пределах обнищавшей полосы Газа, связано со все большими трудностями. Poverty, unemployment and hunger have sharply risen, frustrations, insecurity and despair remain high, and day-to-day survival in the Occupied Palestinian Territory has become more difficult, particularly in the impoverished Gaza Strip.
Но тень великого русского романиста мелькает здесь на каждом шагу — один из персонажей даже декламирует стихотворение капитана Лебядкина о тараканах из «Бесов» — хотя не менее остро ощущается и дань, отдаваемая замысловатым и беспощадным сатирам 19-го века Гоголя и Салтыкова-Щедрина. But the shadow of the great Russian novelist looms from every corner – one character even recites Captain Lebjadkin’s poem about the cockroach from The Possessed – while debts to the intricate and savage 19th century satires of Gogol and Saltykov-Shchedrin are also sharply felt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.